・ |
그의 집안은 예전부터 정치인을 배출해 왔고, 뼈대가 있다. |
彼の家は昔から政治家を輩出しており、家柄がいい。 |
・ |
뱃속이 검은 정치인은 조심해야 한다. |
腹が黒い政治家には気をつけなければならない。 |
・ |
정치인들의 다툼은 사실 짜고 치는 고스톱인 경우가 많다. |
政治家たちの争いは、実は出来レースであることが多い。 |
・ |
정치적 불안정으로 나라에 위기가 닥치고 있습니다. |
政治的な不安定で、国に危機が迫っています。 |
・ |
정치인이 국민통합을 호소했지만 역풍을 맞았다. |
政治家が国民統合を訴えたが、逆風に当たった。 |
・ |
정치적인 변화가 급물살을 타면서 사회 전반에 영향을 미쳤다. |
政治的な変化が急激に進められることで、社会全体に影響を与えた。 |
・ |
정치인은 손바닥 뒤집듯 자기 말을 뒤집는다. |
政治家は手のひらを返すように自分の発言を覆す。 |
・ |
정치인의 입김이 작용하는 장면을 자주 본다. |
政治家の影響力が働く場面をよく見かける。 |
・ |
그는 정치인이 되고나서 어깨에 힘을 주고 다닌다. |
彼は政治家になってから、ふんぞり返っています。 |
・ |
정치인의 스캔들에 대해 억측이 난무하고 있다. |
政治家のスキャンダルについて憶測が飛び交っている。 |
・ |
음모로 인해 암살된 정치인이 있다. |
陰謀によって暗殺された政治家がいる。 |
・ |
정치인의 경솔한 발언이 국민들의 빈축을 샀다. |
政治家の軽率な発言が国民のひんしゅくを買った。 |
・ |
정치인은 화무십일홍이라는 것을 명심해야 한다. |
政治家は花は十日と続かないことを肝に銘じるべきだ。 |
・ |
정치인은 꼬리가 길면 밟힌다는 것을 두려워하여 부정을 은폐하려 했다. |
政治家は尻尾が長いと踏まれることを恐れ、不正を隠蔽しようとした。 |
・ |
정치인들은 개구리 올챙이 적 생각 못하는 것처럼 서민의 고충을 잊기 쉽다. |
政治家たちは、カエルはオタマジャクシの時のことを覚えていないかのように、庶民の苦労を忘れがちだ。 |
・ |
정치인의 부패가 사회를 타락시켰다. |
政治家の腐敗が社会を堕落させた。 |
・ |
그 나라는 정치적으로 타락해 있다. |
その国は政治的に堕落している。 |
・ |
측근이 충실하게 지원하여, 그의 정치 활동은 성공을 거두었습니다. |
側近が忠実に支え続けて、彼の政治活動は成功を収めました。 |
・ |
그 간신은 왕의 신뢰를 얻어 마음대로 정치를 조종했다. |
その奸臣は王の信頼を得て、思うままに政治を操った。 |
・ |
지금의 정치 상황은 남일이 아니다, 우리의 미래에 큰 영향을 미친다. |
今の政治状況は他人事じゃない、私たちの未来に大きな影響がある。 |
・ |
저 정치인은 끗발이 세서, 모든 결정을 지배하고 있다. |
あの政治家は権力を持っていて、すべての決定を支配している。 |
・ |
그 정치인은 자신에게 오명이 씌워졌다고 느끼고 있다. |
その政治家は自分に対する汚名を着せられたと感じている。 |
・ |
그 정치인의 발언으로 국회에서 논란이 일었다. |
その政治家の発言により、国会で議論が起きた。 |
・ |
그는 정치, 경제, 문화 모든 분야에 해박한 박학다식한 인물이다. |
彼は政治、経済、文化すべてに詳しい博学多識な人物だ。 |
・ |
그 정치가는 미사여구로 국민을 속이려고 했다. |
その政治家は美辞麗句で国民をだまそうとした。 |
・ |
부패 정치인이 뇌물로 배를 불리고 있다. |
汚職政治家が賄賂で欲を満たしている。 |
・ |
정치인이 선거 활동에서 돈을 뿌리는 것은 바람직하지 않다. |
政治家が選挙活動でお金をばらまくのはよくない。 |
・ |
정치인으로서 쓴맛 단맛 다 겪어 왔다. |
政治家として海千山千の経験を積んできた。 |
・ |
그는 정치 세계에서 산전수전 다 겪은 인물이다. |
彼は政治の世界で経験豊富な人物だ。 |
・ |
그 정치인은 솜방망이 처벌만 받고 끝났다. |
その政治家は、軽い処罰を受けただけで済んだ。 |
・ |
그는 악덕 정치인으로 유명하다. |
彼は悪徳政治家として有名だ。 |
・ |
그는 정치적 사정에 밝아서 시사 문제에 대한 지식이 풍부합니다. |
彼は政治の事情に明るいので、時事問題に関する知識が豊富だ。 |
・ |
저 정치인은 나라의 운명을 쥐고 흔들고 있다. |
あの政治家は国の運命を握り、振り回している。 |
・ |
두 정치인은 정책에 대해 큰 대립각을 세우고 있다. |
二人の政治家は、政策について大きな対立を見せている。 |
・ |
정치인으로서의 역할을 마치고 결국 물러났다. |
政治家としての役割を終え、ついに身を引いた。 |
・ |
정치인들은 선거전에서 피 튀기게 싸우고 있다. |
政治家たちは選挙戦で激しく争っている。 |
・ |
그 정치인은 여러 번 스캔들에 휘말리며 입방아에 오르는 일이 많다. |
あの政治家は何度もスキャンダルに巻き込まれ、入ってしまうことが多い。 |
・ |
정치인이 뇌물을 먹는 것은 용납될 수 없다. |
政治家が賄賂を受け取るのは許されない。 |
・ |
어느 정치인이 최근 뇌물을 먹고 구속되었다. |
ある政治家が最近賄賂を受け取って拘束された。 |
・ |
자는 정치인의 뒤를 캐는 것이 직업이다. |
記者は政治家の裏を探るのが仕事だ。 |
・ |
정치인들은 선거를 두고 물고 뜯고 있어요. |
政治家たちは選挙をめぐって激しくやりあっています。 |
・ |
정치인의 연설이 시작되자, 회장은 흥분의 도가니로 변했다. |
政治家の演説が始まると、会場は興奮のるつぼに変わった。 |
・ |
간신배들이 정치에 개입하면, 국가는 부패하기만 한다. |
奸臣の輩が政治に関与すると、国は腐敗する一方だ。 |
・ |
그 정치인은 두뇌 회전이 빠르고 언론 매체를 잘 활용한다. |
あの政治家は頭の回転がはやくメディアをうまく活用する。 |
・ |
특별시는 대도시에 많고, 상업, 문화, 정치의 중심지인 경우가 많아요. |
特別市は大都市に多く見られ、商業、文化、政治の中心地となることが多いです。 |
・ |
그 정치가는 반정부 활동을 이유로 투옥되었습니다. |
その政治家は反政府活動を理由に投獄されました。 |
・ |
그는 유명한 정치인의 경호원으로 일하고 있습니다. |
彼は有名な政治家のボディーガードとして働いています。 |
・ |
그 정치인은 라이벌을 공개적으로 매도했어요. |
その政治家はライバルを公然と罵倒しました。 |
・ |
그의 일족은 오랫동안 정치인을 배출했어요. |
彼の一族は長年政治家を輩出してきました。 |
・ |
차별을 없애기 위해서는 정치와 법률의 정비도 필요합니다. |
差別をなくすためには、政治や法律の整備も必要です。 |