![]() |
・ | 돼지고기 김치찜이 제일 좋아요. |
豚キムチチムが一番好きです。 | |
・ | 호떡은 뜨거울 때 먹는 게 제일이에요. |
ホットクは熱々のうちに食べるのが一番です。 | |
・ | 스팸 메일은 무시하는 것이 제일입니다. |
迷惑メールは無視するのが一番です。 | |
・ | 세상에서 제일 나쁜 게 자기 자신을 속이는 거야. |
この世で一番いけないことは自分自身をだますことだ。 | |
・ | 간단한 양념의 콩국수가 제일이에요. |
シンプルな味付けのコングクスが一番です。 | |
・ | 목이 탈 때는 차가운 물이 제일이다. |
喉が渇いたときは、冷たい水が一番だ。 | |
・ | 여행 중에 오줌이 마려울 때가 제일 난감하다. |
旅行中、おしっこがしたいときが一番困る。 | |
・ | 면이 불기 전에 먹는 것이 제일 맛있다. |
麺が伸びる前に食べるのが一番おいしいです。 | |
・ | 추운 날에는 따사로운 방에서 보내는 것이 제일이다. |
寒い日には、暖かい部屋で過ごすのが一番だ。 | |
・ | 타향살이를 했었지만 역시 고향이 제일 편안하다. |
他郷暮らしをしていたが、やはり故郷が一番落ち着く。 | |
・ | 아이스커피는 차가운 음료 중에서 제일 좋아합니다. |
アイスコーヒーは、冷たい飲み物の中で一番好きです。 | |
・ | 이 집 꼬리곰탕이 한국에서 제일 맛있는 집이에요. |
この店はコリコムタンが韓国で一番美味しい店です。 | |
・ | 겨울하면 뭐니 뭐니 해도 생태찌개가 제일 맛있다 |
冬といえば何と言ってもスケトウダラチゲが一番美味しい。 | |
・ | 세계 제일의 대부호는 어떤 하루를 보내고 있을까? |
世界一の大富豪は、どんな一日を過ごしているのだろうか? | |
・ | 그는 건축 디자인의 제일인자로서 독특한 스타일을 확립했습니다. |
彼は建築デザインの第一人者として、独自のスタイルを確立しました。 | |
・ | 그 연구자는 AI 기술의 제일인자로서 수많은 혁신적인 논문을 발표했습니다. |
その研究者はAI技術の第一人者として、数々の革新的な論文を発表しました。 | |
・ | 그는 음악의 제일인자로서 수십 년에 걸쳐 많은 후배들을 키웠습니다. |
彼は音楽の第一人者として、数十年にわたって多くの後輩たちを育てました。 | |
・ | 그 작가는 문학계의 제일인자로서 수많은 상을 수상하고 있습니다. |
その作家は文学界の第一人者として、数多くの賞を受賞しています。 | |
・ | 그는 과학의 제일인자로서 수많은 혁신적인 발견을 해왔습니다. |
彼は科学の第一人者として、数々の革新的な発見をしてきました。 | |
・ | 대종상은 한국에서 제일 역사가 길고 권위가 있는 영화제로써 잘 알려져 있어요. |
大鐘賞は、韓国でもっとも歴史が長く、権威がある映画賞としてよく知られています。 | |
・ | 하혈은 위장 문제일 수 있어요. |
下血は胃腸の問題かもしれません。 | |
・ | 복권 번호를 확인하는 순간이 제일 두근거려요. |
宝くじの番号を確認する瞬間が一番ドキドキします。 | |
・ | 고급 생선은 회로 제일 좋아요. |
高級魚はお刺身に最適です。 | |
・ | 수학능력시험 대책은 역시 기출문제를 풀는 것이 제일입니다. |
センター試験対策は、やはり過去問を解くのが一番です。 | |
・ | 물냉면하면 서울식당이 제일 맛있어요. |
水冷麺といえばソウル食堂が一番おいしいです。 | |
・ | 돌솥밥은 뜨겁게 먹는 게 제일 맛있어요. |
石鍋ご飯は熱々のままで食べるのが一番です。 | |
・ | 양념치킨은 닭다리 부분이 제일 맛있어요. |
ヤンニョムチキンは鶏の足の部分が一番美味しいです。 | |
・ | 내가 제일 짱시룸인 건 불공평한 대우야. |
私が一番嫌いなのは不公平な扱いだ。 | |
・ | 펭수는 제일 좋아하는 캐릭터야! |
ペンスは一番好きなキャラクターだ! | |
・ | 너가 제일 잘했다고 생각하면서 정신승리하는 거야. |
あなたが一番うまくいったと思って精神的に勝つんだよ。 | |
・ | 집콕할 때는 책 읽는 게 제일 좋아. |
家にこもる時は本を読むのが一番だ。 | |
・ | 집순이라 집에서 드라마 보는 게 제일 행복해. |
家好きだから家でドラマを見るのが一番幸せ。 | |
・ | 그럴땐 인터넷으로 검색하는 게 제일 빨라. |
そのようなときはインターネットで検索すれば一番早い。 | |
・ | 집안을 훌륭히 이끌어 나가는 형님이 나는 제일 존경스럽다. |
家族を立派に率いてくれる兄を私は一番尊敬する。 | |
・ | 만화방 주인 아저씨는 신간 만화가 나오면 제일 먼저 나에게 알려 주셨다. |
マンガ喫茶の主人のおじさんは新刊のマンガが出ると、一番先に私に教えてくれた。 | |
・ | 외국어를 배울 때 문법이 제일 어렵다. |
外国語を学ぶ時、文法が一番難しい。 | |
・ | 사계절 중에서 언제가 제일 좋아요? |
四季の中でいつが一番好きですか? | |
・ | 피고용인의 안전을 제일로 생각하고 있습니다. |
被雇用者の安全を第一に考えております。 | |
・ | 목련은 꽃이 필락 말락 할 때가 제일 예뻐요. |
モクレンは花が咲く直前が一番きれいですよ。 | |
・ | 나는 이럴 때가 제일 난감하다. |
僕は、こんな時が一番困る。 | |
・ | 내가 곤경에 빠져있을 때, 그가 제일 먼저 손을 내밀어 주었다. |
僕が苦境に立たされている時、彼が一番最初に手を差し出してくれた。 | |
・ | 추잡한 소문은 무시하는 것이 제일이에요. |
汚らわしい噂は無視するのが一番です。 | |
・ | 여배우 중에 누가 제일 좋아? |
女優の中で誰が一番好き? | |
・ | 제일 먼저 중요한 정보를 제공해 드리겠습니다. |
一番初めに重要な情報をご提供いたします。 | |
・ | 제일 먼저 필요한 서류를 드릴게요. |
一番初めに必要な書類をお渡しします。 | |
・ | 서로 솔직한 게 제일 좋은 거예요. |
お互い正直なのが一番いいんですよ。 | |
・ | 이 세상에서 내 마누라가 제일 예쁘다. |
この世の中で俺の女房が一番綺麗だ。 | |
・ | 축제일에 맞춰 공양물을 준비했습니다. |
祭りの日に合わせて、お供え物を整えました。 | |
・ | 운동이나 다이어트로 건강하게 살이 빠지는 게 제일입니다. |
運動やダイエットで健康的に痩せられればベストです。 | |
・ | 스킨케어로 제일 중요한 게 보습이에요. |
スキンケアで一番大事なのが保湿です。 |