・ | 열탕을 사용할 때는 충분히 주의해 주세요. |
熱湯を使う際は十分に注意してください。 | |
・ | 이용 요금에 포함되는 서비스 내용을 알려주세요. |
利用料金に含まれるサービス内容を教えてください。 | |
・ | 얼굴 마사지를 해 주세요. |
顔のマッサージをしてください。 | |
・ | 구급차를 불러 주세요. |
救急車を呼んでください。 | |
・ | 포장지로 싸 주세요. |
包装紙で包んでください。 | |
・ | 따로따로 싸 주세요. |
別々に包んで下さい。 | |
・ | 빨래를 잘 널어 주세요. |
洗濯物をしっかりと干してください。 | |
・ | 수선이 끝날 때까지 잠시만 기다려 주세요. |
修繕が終わるまで、少々お待ちください。 | |
・ | 노상 방뇨는 삼가고, 가까운 화장실을 이용해 주세요. |
路上で小便をするのは控えて、近くのトイレを利用してください。 | |
・ | 한 손으로 핸들을 조작할 때는, 충분히 주의해 주세요. |
片手でハンドルを操作する際は、十分に注意してください。 | |
・ | 엄지손가락을 사용해서 버튼을 눌러주세요. |
親指を使って、ボタンを押してください。 | |
・ | 그 안건에 대한 최신 업데이트를 공유해 주세요. |
その案件に関する最新のアップデートを共有してください。 | |
・ | 이 문제의 전모에 대해 자세히 설명해 주세요. |
この問題の全容について、詳しく説明してください。 | |
・ | 식장 이용약관을 확인해주세요. |
式場の利用規約をご確認ください。 | |
・ | 뽀뽀해 주세요. |
チューしてください。 | |
・ | 원고가 완성되면 메일로 보내주세요. |
原稿が完成したらメールで送ってください。 | |
・ | 매일 아이들에게 옛날이야기를 들려 주세요. |
毎日子供達に昔話を聞かせてください。 | |
・ | 여기 예문을 하나 소개해 드릴 테니 참고해 주세요. |
ここで例文をひとつご紹介しますので参考にしてください。 | |
・ | 입장할 때 티켓을 직원에게 보여주세요. |
入場する際は、チケットを係員に見せてください。 | |
・ | 줄을 서서 기다려 주세요. |
列に並んでお待ちください。 | |
・ | 두 줄로 서 주세요. |
二列に並んでください。 | |
・ | 담뱃재는 재털이에 버려 주세요. |
タバコの灰は灰皿に捨ててください。 | |
・ | 사다리가 넘어지지 않도록 단단히 고정해 주세요. |
はしごが倒れないように、しっかり固定してください。 | |
・ | 오래된 건전지는 올바르게 처리해 주세요. |
古い電池は正しく処理してください。 | |
・ | 건전지에는 귀중한 금속이 포함되어 있습니다. 자원 재활용에 협력해 주세요. |
乾電池には貴重な金属が含まれています。資源のリサイクルにご協力をお願いします。 | |
・ | 압핀을 취급할 때는, 안전에 주의해 주세요. |
画びょうを取り扱うときは、安全に注意してください。 | |
・ | 요강에 기재된 기한을 지켜주세요. |
要綱に記載された期限を守ってください。 | |
・ | 실톱을 사용할 때는, 안전 안경을 착용해 주세요. |
糸鋸を使うときは、安全メガネを着用してください。 | |
・ | 먼저 불을 꺼주세요. |
まず初めに火を消してください。 | |
・ | 생맥주 말고 병맥주로 주세요. |
生ビールではなくて、瓶ビールをください。 | |
・ | 우선 생맥주 두 잔 주세요. |
とりあえず、生ビール2杯ください。 | |
・ | 꼭 안아주세요. |
ぎゅっと抱きしめてください。 | |
・ | 노로 바이러스 방지를 위해, 화장실 덮개를 덮어 주세요. |
ノロウィルス防止のため、トイレの蓋を閉めてください。 | |
・ | 교과서를 읽어주세요. |
教科書を読んでください。 | |
・ | 생맥주 하나랑 땅콩 주세요. |
生ビール一つと、ピーナッツをください。 | |
・ | 가격표 좀 가져다 주세요. |
価格表を持ってきてください。 | |
・ | 덤으로 하나 더 주세요. |
おまけを一つください。 | |
・ | 희망자는 필요한 서류를 준비해 주세요. |
希望者は、必要な書類を準備してください。 | |
・ | 인턴십 희망자는 이력서를 제출해 주세요. |
インターンシップの希望者は履歴書を提出してください。 | |
・ | 희망자는 손을 들어주세요. |
希望者は手を上げてください。 | |
・ | 공부와 아르바이트를 양립하는 요령을 가르쳐 주세요. |
勉強とアルバイトを両立するコツを教えてください。 | |
・ | 신선식품은 냉장고에 보관해 주세요. |
生鮮食品は冷蔵庫で保存してください。 | |
・ | 정보 유출이 없도록 주의해 주세요. |
情報漏れがないよう注意してください。 | |
・ | 기입 내용이 불분명한 경우는 문의해 주세요. |
記入内容が不明な場合は問い合わせてください。 | |
・ | 서류 기입은 만년필이나 볼펜 등 지울 수 없는 필기도구를 사용해 주세요. |
書類の記入は、万年筆やボールペン等、消すことができない筆記用具を使用してください。 | |
・ | 기입 시점에 살고 계신 주소를 기입해 주세요. |
記入時点でお住まいの住所をご記入ください。 | |
・ | 서류의 기입 방법은 각 용지의 기입 예나 제출 상의 주의를 참조해 주세요. |
書類の記入方法は、各用紙の記入例や提出上の注意を参照してください。 | |
・ | 진토닉에 레몬즙을 많이 넣어주세요. |
ジントニックにレモン汁をたくさん入れてください。 | |
・ | 프라이팬에 4티스푼의 기름을 달궈주세요. |
フライパンに小さじ4杯の油を熱してください。 | |
・ | 설탕은 티스푼 약 2 개분 넣어주세요. |
砂糖はティースプーン約2杯分入れてください。 |