・ |
수입이 계속 줄어들면서 가세가 기울어갔다. |
収入が減り続けて家運が傾いてきた。 |
・ |
음악 스트리밍 서비스가 대중화되면서 CD를 구매하는 사람들이 줄어들었습니다. |
音楽配信サービスが大衆化して、CDを買う人が減少した。 |
・ |
골초가 줄어들면 사회 전체의 건강이 개선될 것입니다. |
ヘビースモーカーが減ると、社会全体の健康が改善されるでしょう。 |
・ |
추가로 들어갈 비용이 줄어들어서 돈이 굳었다. |
余分にかかると思っていた費用が減り、お金が浮いた。 |
・ |
유동 인구가 줄어들면서 이 가게는 폐점했습니다. |
流動人口が減った影響で、この店は閉店しました。 |
・ |
한밤이 되면 전철 운행 횟수가 줄어든다. |
夜更けになると、電車の本数が減る。 |
・ |
현대 소설은 구어체가 많아지고, 문어체는 줄어들고 있다. |
現代の小説は、口語体が多く、文語体は少なくなっている。 |
・ |
돌봄 서비스를 이용함으로써 가족의 부담이 줄어들어요. |
介護サービスを利用することで、家族の負担が軽減される。 |
・ |
허비를 해서 저축이 줄어들었어요. |
無駄遣いをしてしまって、貯金が減ってしまいました。 |
・ |
해달의 서식지는 해마다 줄어들고 있어요. |
ラッコの生息地は年々減少しています。 |
・ |
동식물이 줄어들면 생태계 균형이 무너진다. |
動植物が減少すると生態系のバランスが崩れる。 |
・ |
폴더폰을 가지고 있는 사람이 줄어들었다. |
ガラケーを持っている人が少なくなった。 |
・ |
석간신문을 구독하는 사람이 줄어들었습니다. |
夕刊新聞を取る人が少なくなりました。 |
・ |
신경 치료를 받은 후, 통증이 상당히 줄어들었어요. |
神経治療を受けた後、痛みがかなり軽減しました。 |
・ |
연고를 사용한 후 가려움증이 줄어들었어요. |
軟膏を使ってから痒みが減りました。 |
・ |
봇물이 줄어들고 있습니다. |
堰の水が少なくなっています。 |
・ |
성장통이 줄어들 수 있도록 따뜻한 음료를 마시게 하고 있어요. |
成長痛が和らぐよう、温かい飲み物を飲ませています。 |
・ |
서울의 전통 상가가 줄어들고 있어서 보존 운동이 활발해졌다. |
ソウルの伝統的な町家が減りつつ、保存運動が活発になっている。 |
・ |
인터넷의 발달로 최근에는 우체통 수가 줄어들고 있습니다. |
インターネットの発達により最近ではポストの数が減りつつあります。 |
・ |
눈 밑 지방이 줄어들 수 있도록 마사지를 하고 있습니다. |
目の下のたるみが少なくなるように、マッサージをしています。 |
・ |
에너지 비축량이 줄어들고 있습니다. |
エネルギーの備蓄量が減っています。 |
・ |
지진의 진원이 깊으면 표면의 흔들림이 줄어들 수 있습니다. |
地震の震源が深いと、表面の揺れは軽減されることがあります。 |
・ |
개체의 수가 줄어들면 생태계에 영향을 미칩니다. |
個体の数が減ると、生態系に影響が出ます。 |
・ |
비릿한 냄새가 나면 식욕이 줄어들 수도 있습니다. |
生臭いにおいがすると、食欲が減ることもあります。 |
・ |
밥을 먹으면 소화를 위해 위나 장에 혈류가 모여, 뇌로 갈 혈류가 줄어들어 졸리게 된다. |
ご飯を食べると、消化のために胃や腸に血流が集まり、脳に行く血流が減るので眠くなる。 |
・ |
잔량이 줄어들면 알람이 울립니다. |
残量が減ってきたらアラームが鳴ります。 |
・ |
잉크의 양이 줄어들어서 보충이 필요합니다. |
インクの量が減ってきたので、補充が必要です。 |
・ |
땔감 재고가 줄어들고 있어서 보충이 필요합니다. |
焚き物の在庫が少なくなっていますので、補充が必要です。 |
・ |
지압을 통한 시술로 어깨 결림이 줄어들었습니다. |
指圧による施術で、肩こりが軽減されました。 |
・ |
관절을 따뜻하게 하자 통증이 줄어들었습니다. |
関節を温めると、痛みが軽減されました。 |
・ |
낭비가 줄어든 덕분에 저금이 늘었어요. |
無駄遣いが減ったおかげで貯金が増えました。 |
・ |
에스테틱 전문가에 의한 관리로 피부 고민이 줄어들었습니다. |
エステのプロによるケアで、肌の悩みが軽減されました。 |
・ |
마사지로 어깨 결림이 줄어들었습니다. |
マッサージで肩こりが軽減されました。 |
・ |
위장병 증상이 줄어들기 시작했습니다. |
胃腸病の症状が軽減してきました。 |
・ |
탈취제를 사용해서 애완동물의 냄새가 줄어들었습니다. |
脱臭剤を使って、ペットの匂いが軽減されました。 |
・ |
뿔테 안경을 사용하여 눈의 피로가 줄어들었습니다. |
セルフレーム眼鏡を使用して目の疲れが軽減しました。 |
・ |
노안경을 사용하여 눈의 피로가 줄어들었습니다. |
老眼鏡を使うことで、目の疲れが軽減されました。 |
・ |
매트리스를 사용하고 나서 요통이 줄어들었습니다. |
マットレスを使ってから、腰痛が軽減されました。 |
・ |
성냥을 사용할 기회가 줄어들기 시작했어요. |
マッチを使う機会が減ってきました。 |
・ |
잔고가 줄어든 원인을 조사했다. |
残高が減った原因を調べた。 |
・ |
삼각대를 사용하면 손의 흔들림이 줄어든다. |
三脚を使うと手ぶれが減る。 |
・ |
세탁기로 이 옷감을 빨아도 줄어들지 않는다고 합니다. |
洗濯機でこの生地を洗っても縮まないそうです。 |
・ |
대사가 좋으면 체중이 줄어들기 쉽다. |
代謝が良いと体重が減りやすい。 |
・ |
문제 보고 건수가 줄어든 것은 좋은 추세다. |
問題報告の件数が減ったのは良い傾向だ。 |
・ |
장기화되고 있는 불황으로 토지 등의 자산가치가 줄어들고 있다. |
長引く不況の影響で土地などの資産価値が減りつづけている。 |
・ |
산통이 심할 때는 호흡을 가다듬어 통증이 줄어든다. |
産痛が強い時は、呼吸を整えることで痛みが軽減する。 |
・ |
침 치료로 요통이 줄어들었습니다. |
鍼治療で腰痛が軽減しました。 |
・ |
붕대를 감은 후 통증이 줄어들었습니다. |
包帯を巻いた後、痛みが軽減しました。 |
・ |
합기도 연습을 하면 일상생활의 스트레스가 줄어든다. |
合気道の稽古をすると、日常生活のストレスが減る。 |
・ |
출산율이 감소하면 인구가 줄어든다. |
出生率が減少すると人口が減る。 |