【지】の例文_648

<例文>
무엇부터 정리해야 할 엄두가 나 않는다.
何から整理すればよいのかわからなくてやる気をなくしてしまう。
엄두가 나 않는다.
その気にならない。
그것은 겉치레 말에 않는다.
それは外交辞令に過ぎない。
도도하고 싸가 없다.
気位が高く礼儀知らずだ。
마음 한구석이 허전하네요.
なぜか心のどこかが寂しいですね。
그 훈훈했던 기억 때문에 금도 마음 한구석이 따뜻합니다.
あのあたたかい記憶のお蔭で今も心の片隅が暖かです。
까딱도 하 않는다.
びくともしない。
복고풍 패션이 또 유행 탈도 모른다.
レトロファッションがまた流行るかもしれない。
얽어매는 사람은 자신의 것밖에 생각하 않는 사람입니다.
縛り付ける人は、自分のことしか考えていない人です。
보기에는 근사하만 실속은 없다.
見かけは立派だが中身はない。
겉보기는 좋아 보이나 실속은 그렇도 않아.
うわべはなかなか立派だけど中身はそうでもないよ。
범인의 발을 새끼줄로 묶었기 때문에 달아나 못했다.
犯人の足を縄で縛ったので逃げられなかった。
형편이 기우는 바람에 가족이 그만 뿔뿔이 흩어게 되었다.
暮らし向きが悪くなったせいで、家族がとうとう離ればなれになった。
겹겹이 쌓인 시체를 밟고 적로 돌격했다.
累々たる死体を踏みながら、適地に突撃した。
도무 짐작이 가 않는다.
皆目見当がつかない。
전혀 짐작이 가 않는다.
まったく見当がつかない。
범인이 누군 짐작이 간다.
犯人の見当はついている。
고 있는 돈을 몽땅 주식과 환율에 투자했다.
持っているお金をすべて株式と為替に投資した。
형이 아버 유산을 몽땅 차했다.
兄が父さんの遺産を独り占めした。
스님은 염주를 만작거리며 염불을 외고 있다.
お坊さんは数珠をまさぐりながら念仏を唱えている。
적설량이 많은 역에서는 제설차 가동률이 높아진다.
積雪量が多い地域では、除雪車の稼働率が高くなる。
낙엽이 우수수 떨어다.
落ち葉がはらはらと落ちる。
나뭇잎이 우수수 떨어다.
木の葉がぱらぱらと散る。
4대0으로 고 있다가 역전승해서 정말 짜릿했다.
4対0で負けていたのに、逆転勝利してして、ほんとに痛快だった!
할아버의 얼굴은 쭈글쭈글 주름이 많이 잡혀 있다.
祖父の顔はしわくちゃになっている。
바위가 강물에 풍덩 빠다.
岩が川にじゃぼんと落ちる。
아기가 깨 않을까 작은 소리에도 흠칫흠칫했다.
赤ちゃんが起きないのかと、ちょっとした音にもびくびくした。
금의 사실 현실은 걱정이 태산입니다.
今の社会の現実は、心配がいっぱいです。
아이들을 저 경으로 만든 어른들에게도 문제가 있다
子供達をああいう状況にさせた、大人たちにも問題がある。
다리가 부러질 경으로 얻어맞았어?
足が折れる程度まで殴られたの?
부자였던 내가 이렇게 비참한 경에 처할 줄은 꿈에도 생각 못 했다.
お金持ちだった僕が、こんなに惨めな境遇に置かれるとは夢にも思わなかった。
힘들어 죽을 경이다.
辛くて大変な状況だ。
암이 악화돼 손 쓸 방도가 없을 경까 이르렀다.
癌が悪化して手のつけようがない程度まで至った。
회사가 그 경이 된 것은 사장의 책임이 크다고 생각해요.
会社があんな境遇になったのは社長の責任が大きいと思う。
세계의 기후 변화는 마냥 켜보고 있을 수만은 없는 경까 왔다.
世界の気候変化をただ見ているわけにはいかない境地 にまで来た。
밥을 남기 않고 싹 다 먹었다.
ご飯を残さず、全部食べた。
물건을 남기 않고 싹 다 팔았다.
物を残さず全部売った。
뭣도 모르면서 까불 마!
何も知らないくせにふざけるな!
유성이 태양에 가까워면 얼음이 녹아 증발한 가스와 띠끌의 꼬리가 보인다.
流星が太陽に近づくと、氷がとけて蒸発したガスとちりの尾が見える。
우리들은 밤늦게까 유성을 보는 것을 즐겼다.
私たちは夜遅くまで流れ星を見ることを楽しんだ。
유성은 사실 우주가 아니라 구의 대기 안에서 일어나는 현상입니다.
流れ星は、実は宇宙ではなく地球大気の中で起こっている現象です。
수직으로 떨어는 유성이 관측되었다.
垂直に落ちる流れ星が観測された。
강이 범람하는 것에 의한 피해 방를 위해 제방이 설치되었다.
川の氾濫による被害を防止するために、堤防が設置された。
연일 무더위가 이어는데 별일 없으시죠?
連日の猛暑が続いていますが、お変わりございませんか。
장마는 끝났만 연일 비가 오고 있어요.
梅雨は終わったが、連日雨が降っています。
텔레비전에서는 연일 진에 관한 뉴스가 보도되었다.
テレビでは、連日地震に関するニュースが報道された。
전의를 다다.
決意を固める。
그는 그냥 팔짱을 끼고 수수방관하며 켜봤다.
彼はただ腕をこまねいて、成り行きに任せた。
도둑이 도망갔만 뛰어봐야 벼룩이야.
トロ棒が逃げたけど、すぐ捕まるよ。
일 끝나고 피곤해서 혼자서 집까 터벅터벅 걸어갔다.
仕事の後、疲れて一人で家までトボトボ歩いて行った。
[<] 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650  [>]
(648/742)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ