【지】の例文_642

<例文>
추운 겨울이 오기 주거를 마련하는 것이 최우선 과제다.
冬が訪れる前に住居地を確保するのが最優先課題だ。
강남은 부유층의 대표적 주거로 꼽힌다.
江南は富裕層の代表的な住宅地として挙げられる。
사기 피해를 입 않도록 아무쪼록 조심하세요.
詐欺の被害に遭わないようにくれぐれもお気をつけください。
홍수로 인해 농경가 물에 잠기는 등 많은 피해를 입었습니다.
洪水によって農耕地が水に浸かるなど、多くの被害に遭いました。
역의 모든 마을은 그 진으로 파괴되었다.
この地域のすべての町がその地震で破壊された。
하실 문을 열자 깜깜했다.
地下室のドアを開けると真っ暗だった。
총알이 다리를 관통했만 다행히 목숨만은 건졌다.
弾丸が足を貫通したが、幸い命は助かった。
어떤 국가도 국가 주권의 안전이 훼손되는 것을 용납하 않는다.
いかなる国も国家主権の安全が損なわれることを容認しない。
집중 수색 작업을 펼쳤만 추가 실종자는 찾 못했다.
集中的な捜索作業を行ったが、行方不明者は見つからなかった。
항전 의가 강하다.
抗戦の意志が強い。
소모전을 견디려면 병력과 화력이 끊임 없이 원되어야 한다.
消耗戦に耐えるためには、兵力と火力が絶えず支援されなければならない。
장거리 다연장로켓, 헬리콥터, 대포 등을 더 원하겠다고 방침을 밝혔다.
長距離多連装ロケットやヘリコプター、大砲などをさらに支援する方針を示した。
일에 쳐 피폐해졌다.
仕事に疲れてボロボロになった。
경제 환경의 악화로 현장은 점점 피폐해고 있다.
経済環境の悪化で、現場は、ますます疲弊してしまっている。
그 선수는 주니어 시절에는 크게 두각을 드러내 못했다.
あの選手は、ジュニア時代には頭角を現すことはなかった。
사회에 첫발을 내디뎠만 사회는 냉혹했다.
社会に一歩踏み出したが社会は冷酷だった。
인의 도움을 받아 가까스로 그 난관을 통과했다.
知合いの助けを受けて、ようやくこの難関を通過した。
애끓는 마음이 그녀를 향한 반 년 남짓 된 어느 날 그녀는 결국 나의 손을 잡아주었다.
ヤキモキする気持ちが、彼女に向かって半年過ぎたある日、彼女は結局、私が差し出した手を取ってくれた
떠올리고 싶 않은 하룻밤의 악몽이었다.
思い出したくも無い一夜の悪夢だった。
여전히 많은 나라에서는 석탄 화력발전소 신설이 이어고 있다.
いまだに多くの国では石炭火力発電所の新設が続いている。
압도적인 화력 앞에서 아군의 피해 역시 점점 커고 있다.
圧倒的な火力の前で、味方の被害もますます大きくなっている。
적군이 도시 내 여러 곳에서 동시에 공격하고 있만 막아내고 있다
敵軍が都市の数カ所から同時に攻撃しているが、阻止している。
전황이 나빠저도 타개할 여가 있다.
戦況が悪くても打開の余地がある。
힘들어도 살아가야.
大変だろうと生きていかなければ。
금 월급은 적만 일단 저축한 돈도 있고 어떻게든 살아갈 수 있겠.
今の給料は少ないけど、いちおう貯金はあるし、なんとか生きていけるだろう。
미국의 10년물 국채가 1.457까 떨어졌다.
アメリカの10年もの国債が1.457%まで低下した。
연준(연방 준비 제도 이사회)은 현 시간 20일 정책 금리를 0.15 포인트 인상했다.
連邦準備制度理事会は現地時間の20日、政策金利を0.15ポイント引き上げました。
채권 투자 손실이 커자 투자자들이 미 국채를 매도하고 있다.
債券投資損失が拡大したため、投資家が米国債を売り越している。
타인에게 들리 않도록 작은 소리로 속닥거리다.
他人に聞こえないように小声でひそひそ話す。
비굴한 사람은 실패를 두려워 해, 도전정신을 갖 못한다.
卑屈な人は失敗を恐れてチャレンジ精神を持つことができません。
면에 광고라는 표시를 했다.
紙面に広告と表示した。
신문 면을 떠들썩하게 하다.
新聞紙面を賑わす。
신문 면을 장식하다.
新聞紙面を飾る。
면을 할애하다.
紙面を割く。
개가 면에 몸을 비벼대고 있다.
犬が地面に体をこすりつけている。
비 때문에 면이 질퍽하다.
雨で地面がどろどろになっている。
면이 눈으로 덮혀있다.
地面が雪で覆われている。
면을 파면 개미 굴이 자주 발견됩니다.
地面を掘ると、アリの巣がよく見つかります。
면을 파다.
地面を掘る。
대청소가 고단했던 눕자마자 깊은 잠에 빠졌다.
大掃除に疲れたのか横になるや否や深い眠りに落ちた。
먹을 때는 쩝쩝 소리를 내 마세요.
食べる時はくちゃくちゃ音を出さないでください。
회사까 버스로 가려다가 전철로 갔어요.
会社までバスで行くつもりだったが、電車で行きました。
아무도 미움을 받고 싶 않는 법이다.
誰も嫌われたくないものだ。
뭐, 하는 수 없.
ま、仕方ないわ。
뭐, 이럴 땐 할 수 없.
まぁ、こんなときは仕方ないだろ。
사람은 자기 잘못을 인정하고 싶 않는 법이다.
人は自分の誤りを認めたくないものだ。
그는 이제 쉬엄쉬엄 할 법도 하만 여전히 일 욕심이 대단하다.
彼はもうのんびりしてもいいと思われるが、仕事への意欲はすごい。
동생이라고 해서 형에게 라는 법이 있나요?
弟だからって兄に負けろっていうルールがあるんですか。
꿈은 꼭 이루어는 법이다.
夢は必ず叶うものだ。
엮이고 싶 않은 사람이 있어도 업무상 피하기 어려운 경우도 있다 .
関わりたくない人がいても、仕事上では避けることが難しい場合もある。
[<] 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650  [>]
(642/742)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ