「冷酷だ」は韓国語で「냉혹하다」という。
|
・ | 냉혹한 현실에서 살아 남다. |
残酷な現実から生き残る。 | |
・ | 차갑고 잔혹한 현실이다. |
冷たく残酷な現実だ。 | |
・ | 사회에 첫발을 내디뎠지만 사회는 냉혹했다. |
社会に一歩踏み出したが社会は冷酷だった。 | |
・ | 난민들의 고통과 눈물에 세계가 너무나 냉혹하다. |
難民の痛みや涙に対して、世界はあまりにも冷酷だ。 | |
・ | 국제사회는 무기력하거나 냉혹하기만 하다. |
国際社会は無気力であり、冷酷であるばかりだ。 | |
・ | 용의자는 냉혹하고 치밀한 싸이코패스입니다. |
容疑者は冷酷で緻密なサイコパスです。 | |
・ | 복수심을 품은 그는 냉혹했다. |
復讐心を抱いた彼は冷酷だった。 | |
・ | 여유 있는 미소 뒤에는 냉혹함이 숨어있다. |
余裕がある笑みの裏で冷酷さが隠れている。 | |
・ | 그의 캐릭터는 냉혹하고 비정한 면도 있다. |
彼のキャラクターは冷酷で非情な一面もある。 | |
・ | 그의 냉혹한 행동은 그의 관계에 치명상을 입혔습니다. |
彼の冷酷な行動は彼の関係に致命傷を与えました。 | |
・ | 그의 표정은 냉혹한 살기를 띠고 있다. |
彼の表情は冷酷な殺気を帯びている。 | |
・ | 서울로 상경했건만 현실은 냉혹했다. |
ソウルに上京したけど現実は冷酷だった。 | |
・ | 부자는 비정하다거나 냉혹하다고 하지만 모든 부자가 그렇지는 않다. |
金持ちは非情だとか、冷酷だとかいわれるが、すべての金持ちがそうではない。 |
담담하다(淡々としている) > |
명백하다(明白だ) > |
끈끈하다(ベタベタする) > |
협소하다(狭くて小さい) > |
염려스럽다(気にかかる) > |
박학다재하다(博学多才である) > |
잇단(相次ぐ) > |
불안하다(不安だ) > |
기나긴(とても長い) > |
막연하다(漠然としている) > |
견조하다(堅調だ) > |
열악하다(劣悪だ) > |
강경하다(強硬だ) > |
깜깜하다(真っ暗だ) > |
울긋불긋하다(色とりどりだ) > |
께름칙하다(気にかかる) > |
별나다(変わっている) > |
하찮다(大したことではない) > |
섬뜩하다(不気味だ) > |
절친하다(きわめて親しい) > |
싱겁다(味が薄い) > |
느릿느릿하다(のろのろする) > |
질다(水っぽい) > |
세심하다(細心だ) > |
인간답다(人がましい) > |
추근추근하다(しつこい) > |
굳세다(意思が強い) > |
덧없다(儚い (はかない)) > |
혹사하다(酷似している) > |
좁다(狭い) > |