「冷酷だ」は韓国語で「냉혹하다」という。
|
![]() |
・ | 냉혹한 현실에서 살아 남다. |
残酷な現実から生き残る。 | |
・ | 차갑고 잔혹한 현실이다. |
冷たく残酷な現実だ。 | |
・ | 사회에 첫발을 내디뎠지만 사회는 냉혹했다. |
社会に一歩踏み出したが社会は冷酷だった。 | |
・ | 난민들의 고통과 눈물에 세계가 너무나 냉혹하다. |
難民の痛みや涙に対して、世界はあまりにも冷酷だ。 | |
・ | 여유 있는 미소 뒤에는 냉혹함이 숨어있다. |
余裕がある笑みの裏で冷酷さが隠れている。 | |
・ | 국제사회는 무기력하거나 냉혹하기만 하다. |
国際社会は無気力であり、冷酷であるばかりだ。 | |
・ | 용의자는 냉혹하고 치밀한 싸이코패스입니다. |
容疑者は冷酷で緻密なサイコパスです。 | |
・ | 복수심을 품은 그는 냉혹했다. |
復讐心を抱いた彼は冷酷だった。 | |
・ | 그의 캐릭터는 냉혹하고 비정한 면도 있다. |
彼のキャラクターは冷酷で非情な一面もある。 | |
・ | 그의 냉혹한 행동은 그의 관계에 치명상을 입혔습니다. |
彼の冷酷な行動は彼の関係に致命傷を与えました。 | |
・ | 그의 표정은 냉혹한 살기를 띠고 있다. |
彼の表情は冷酷な殺気を帯びている。 | |
・ | 서울로 상경했건만 현실은 냉혹했다. |
ソウルに上京したけど現実は冷酷だった。 | |
・ | 부자는 비정하다거나 냉혹하다고 하지만 모든 부자가 그렇지는 않다. |
金持ちは非情だとか、冷酷だとかいわれるが、すべての金持ちがそうではない。 |
고결하다(高潔だ) > |
의문스럽다(疑わしい) > |
캄캄하다(真っ暗だ) > |
솔깃하다(気が向く) > |
무례하다(無礼だ) > |
시뻘겋다(真っ赤だ) > |
추악하다(醜悪な) > |
아찔하다(くらっとする) > |
드문(稀な) > |
우묵하다(へこんでいる) > |
심드렁하다(気乗りしない) > |
너무하다(度が過ぎている) > |
흥미롭다(興味深い) > |
고귀하다(貴い) > |
오동통하다(ぽっちゃりする) > |
깐깐하다(几帳面で気難しい) > |
영락없다(間違いない) > |
성스럽다(神々しい) > |
예쁘장하다(可愛らしい) > |
허하다(衰弱している) > |
상했다(傷んでいる) > |
호화스럽다(豪華だ) > |
빽빽하다(ぎっしりだ) > |
밤늦다(夜遅い) > |
비참하다(惨めだ) > |
불명확하다(不明確だ) > |
변함없다(変わりない) > |
자랑스럽다(誇らしい) > |
불량하다(不良だ) > |
악독하다(邪悪な) > |