「冷酷だ」は韓国語で「냉혹하다」という。
|
![]() |
・ | 냉혹한 현실에서 살아 남다. |
残酷な現実から生き残る。 | |
・ | 차갑고 잔혹한 현실이다. |
冷たく残酷な現実だ。 | |
・ | 사회에 첫발을 내디뎠지만 사회는 냉혹했다. |
社会に一歩踏み出したが社会は冷酷だった。 | |
・ | 난민들의 고통과 눈물에 세계가 너무나 냉혹하다. |
難民の痛みや涙に対して、世界はあまりにも冷酷だ。 | |
・ | 여유 있는 미소 뒤에는 냉혹함이 숨어있다. |
余裕がある笑みの裏で冷酷さが隠れている。 | |
・ | 국제사회는 무기력하거나 냉혹하기만 하다. |
国際社会は無気力であり、冷酷であるばかりだ。 | |
・ | 용의자는 냉혹하고 치밀한 싸이코패스입니다. |
容疑者は冷酷で緻密なサイコパスです。 | |
・ | 복수심을 품은 그는 냉혹했다. |
復讐心を抱いた彼は冷酷だった。 | |
・ | 그의 캐릭터는 냉혹하고 비정한 면도 있다. |
彼のキャラクターは冷酷で非情な一面もある。 | |
・ | 그의 냉혹한 행동은 그의 관계에 치명상을 입혔습니다. |
彼の冷酷な行動は彼の関係に致命傷を与えました。 | |
・ | 그의 표정은 냉혹한 살기를 띠고 있다. |
彼の表情は冷酷な殺気を帯びている。 | |
・ | 서울로 상경했건만 현실은 냉혹했다. |
ソウルに上京したけど現実は冷酷だった。 | |
・ | 부자는 비정하다거나 냉혹하다고 하지만 모든 부자가 그렇지는 않다. |
金持ちは非情だとか、冷酷だとかいわれるが、すべての金持ちがそうではない。 |
일정하다(一定だ) > |
신비스럽다(神秘的だ) > |
쿰쿰하다(カビ臭い) > |
흐물흐물하다(ふにゃふにゃする) > |
투명하다(透明だ) > |
샛노랗다(真っ黄色だ) > |
푹신푹신하다(ふかふかする) > |
미심쩍다(疑わしい) > |
말랑말랑하다(ふわふわしている) > |
돈독하다(篤い) > |
희미하다(かすかだ) > |
사악하다(邪悪だ) > |
불만스럽다(不満そうだ) > |
순하다(まろやかだ) > |
편리하다(便利だ) > |
꾸김없다(素直だ) > |
태만하다(怠慢だ) > |
쌉싸름하다(ほろ苦い) > |
쪼잔하다(浅ましい) > |
몰상식하다(常識がない) > |
민첩하다(素早い) > |
곤란하다(困る) > |
보잘것없다(つまらない) > |
고작이다(精一杯だ) > |
싫증 나다(嫌気がさす) > |
추상같다(非常に厳しい) > |
시원섭섭하다(せいせいしているが名残.. > |
불안전하다(不安定だ) > |
얕다(浅い) > |
메케하다(煙たい) > |