【지금】の例文_15

<例文>
지금은 내가 나설 때가 아니네요.
今は私の出る幕ではないですね。
부모의 무조건적이며 맹목적인 사랑이 지금의 아들을 만들었다.
親の無条件的で盲目的な愛が今の息子を作った。
지금까지 갖은 구박을 당하면서도 꿋꿋하게 버텨왔다.
いままで酷く虐められても気丈にも耐えて来た。
데뷔 직후부터 지금까지 꾸준히 톱스타 자리를 유지하고 있다.
デビューした直後から今まで変わらずトップスターの席を維持している。
지금의 기획사 대표가 촌티 나는 그녀를 톱스타로 만들었다.
今の芸能事務所代表が田舎っぽい彼女をトップスターに仕立て上げた。
예나 지금이나 한결같이 자신의 일처럼 소중히 여긴다.
昔も今も一途に自分のことのように大事に考えている。
집을 팔고 지금은 전세로 살고 있습니다.
家を売って、今はチョンセで暮らしています。
지금껏 알지 못했던 여러 가지 깨달음을 얻었다.
今までわからなかった色々な悟りを得た。
지금까지 걸어온 길을 돌아 보았다.
今まで歩いてきた道を振り返った。
지금 자신에게 절망하고 있습니다.
いま自分に絶望しています。
살아있는 지금 이 순간이 엄청난 축복이고 선물입니다.
生きている今この瞬間が、とてつもない祝福で贈り物です。
바나나에도 원래 씨가 있었지만 지금 먹고 있는 바나나에는 씨가 없습니다.
バナナにも、もともとは種がありましたが、今、食べているバナナには種がありません。
지금은 참 중요한 시기입니다.
今はとても重要な時期です。
지금은 어렵고 힘든 시기입니다.
今は困難で辛い時期です。
나는 지금 인생의 황금기를 누리고 있다.
僕は今、人生の黄金期を享受している。
지금부터라도 열심히 살면서 부모님께 못다 한 효도를 하고 싶어요.
今からでも真面目に暮らしながら、両親にやり終えていない孝行をしたいです。
그때가 있었기에 지금의 내가 있다.
その時があったから、今の私がある。
지금 기회를 잡으세요.
今の機会をおつかみください。
지금 상황에 만족하지 말고 다양한 경험을 하면서 세상을 보는 눈을 키워야 한다.
今の状況に満足せず、様々な経験をしながら世界を見る目を養わなければならない。
지금 당신에게 있어 진정한 친구는 누구인가요?
今の貴方にとって、真の友達は誰ですか?
지금까지 어떤 경력도 쌓지 못했고 아무런 기술도 없다.
いままで、どんな経歴も積むことが出来ず、何の技術もない。
지금의 내 인생을 전혀 예견하지 못했다.
今の私の人生を全然予見できなかった。
처음으로 본 유럽의 예술은 지금도 선명하게 마음에 새겨져 있다.
はじめて目にしたヨーロッパの芸術は今でも鮮明に心に焼き付いています。
모국을 떠난 시리아 난민이 지금도 늘어나고 있다.
母国を離れるシリア難民がいまだに増えている。
지원이 급속하게 줄어들고 있는 지금, 이라크 사람들은 희망을 잃어가고 있습니다.
支援が急速に減っている今、イラクの人々は希望を失いかけています。
내 조카는 지금 사춘기라 상당히 예민해져 있다.
私のいとこは今、思春期なのでかなり敏感になっている。
지금도 방송에 나가면 떨고 무대 올라가면 늘 긴장해요.
今も放送に出ると震えて舞台に上がるといつも緊張します。
지금은 전혀 다른 노선을 걷고 있어요.
今は全く違った路線を歩いています。
너도 알다시피 지금 내 형편이 어렵잖아? 좀 이해해 줘.
お前も知っている通り今俺の生活苦しいじゃないか?ちょっと理解してくれよ。
지금 이 시간에 전화하기에는 시간이 좀 이르네요.
今この時間に電話するには時間がちょっと早いですね。
지금은 사람과 직접 만나지 않고도 의사소통 할 수 있는 수단이 많다.
今は人と直接会わなくてもコミュニケーションをとる手段はたくさんある。
지금이 절호의 찬스다.
今が絶好のチャンスだ!
이번이 마지막 기회다. 지금이 아니면 불가능하다 .
今回が最後の機会だ。今でなければ不可能だ。
지금은 지구상에서 거의 자취를 감췄다.
今や地球上からほとんど姿を消した。
지금까지 용케 큰 부상도 입지 않고 살아왔다.
今まで、よくぞ大怪我もなく生きてきた。
지금까지 미국에 4번 간 적이 있습니다.
これまでアメリカには4回行ったことがあります。
자칫하다가는 수년 내에 지금 부족으로 파탄합니다.
下手したら数年で資金ショートで破綻します。
지금까지 천왕성에 간 우주선은 탐사선 보이저 2호뿐이라고 합니다.
これまでに天王星に行った宇宙船は探査機ボイジャー2号だけとされています。
지금까지 자신을 순수하다고 생각해 본 적이 없었다.
今まで自分のことを純粋だと思ったことがなかった。
막무가내로 시작된 인연이 지금까지 이어지고 있다.
どうしようもなく始まった縁が今まで繋がっている。
결혼 상대를 물색하던 중, 레이더망에 지금의 아내가 걸려들었다.
結婚相手を物色していた時、レイダー網に今の妻が掛かった。
지금 일은 나에게 밥벌이에 지나지 않는다.
今の仕事は俺にとって飯の種に過ぎない。
지금껏 운전한 거리를 합치면 지구를 몇 바퀴는 될 거다.
今まで運転した距離を合計すると地球を何週したと思う。
그 아이는 지금쯤 어떻게 하고 있을까 하고 나는 불현듯 생각한다.
あの子は今ごろどうしているのかな、と私はふと思う。
지금 비어 있는 방은 없습니다.
今、空いている部屋はありません。
지금이라도 당장 눈이 올 것 같습니다.
今にも雪が降りそうです。
지금부터 시작합니다.
今から始まります。
지금 효과가 없는 선투자는 나중에 반드시 도움이 될 때가 옵니다.
今、効果のない先行投資は、後から必ず役立つときがやってきます。
지금 부하와는 도무지 손발이 맞지 않는다.
今の部下とはどうしても呼吸が合わない。
지금은 비록 은퇴했지만 30년간 교편을 잡았었다.
今はたとえ引退をしたが、30年間教鞭をとっていた。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 
(15/17)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ