・ | 괜한 질문을 했습니다. |
余計なことを聞いてしまいました。 | |
・ | 진행 중인 작업에 대한 질문이 있으신가요? |
進行中の作業に関する質問がありますか? | |
・ | 그의 질문은 언제나 귀찮다. |
彼の質問はいつも厄介だ。 | |
・ | 유세 중에 그는 여러 가지 질문에 대답했다. |
遊説中に彼は様々な質問に答えた。 | |
・ | 어린아이의 순진한 질문에 어른들도 가끔 놀라는 경우가 있다. |
子供の無邪気な質問には、時に大人も驚かされることがある。 | |
・ | 그 의원은 대통령 선거에 나가느냐는 질문에 계속 답하지 않고 있다. |
その議員は大統領選挙に出馬するのかという質問に引き続き答えていない。 | |
・ | 그는 질문에 대한 반론을 준비하지 않았다. |
彼は質問に対する反論を用意していなかった。 | |
・ | 내각의 각료들이 의회에서 질문에 대답했습니다. |
内閣の閣僚たちが議会で質問に答えました。 | |
・ | 허를 찌르는 질문에 답을 생각할 수가 없었다. |
虚をつく質問に答を考えることができなかった。 | |
・ | 이 연구는 문화적인 영향을 조사하기 위한 질문지 조사가 들어 있습니다. |
この研究は、文化的な影響を調査するための質問紙調査を含んでいます。 | |
・ | 인터뷰 질문에 대답할 준비를 해야 합니다. |
インタビューでの質問に答える準備をする必要があります。 | |
・ | 면접관은 후보자의 답변에 따라 질문을 바꿉니다. |
面接官は候補者の回答に応じて質問を変えます。 | |
・ | 이 퀴즈 대회에서는 다양한 주제에 관한 질문이 출제됩니다. |
このクイズ大会では、さまざまなトピックに関する質問が出題されます。 | |
・ | 출제 내용에 대해 질문이 있으면 손을 들어주세요. |
出題内容について質問があれば手を挙げてください。 | |
・ | 참가자는 마이크를 사용하여 질문할 수 있습니다. |
参加者はマイクを使って質問することができます。 | |
・ | 다른 의견이 있으신 분은 손을 들어 질문해 주십시오. |
違う意見がある方は手を上げて質問してください。 | |
・ | 궁금한 게 있으시면 질문해 주세요. |
気になることがあったら、質問なさってください。 | |
・ | 영어에 능통한 리더가 주로 진행자의 질문에 답했다. |
英語に堪能なリーダーが主に司会者の質問に答えた。 | |
・ | 그의 질문은 날카로워서 내 생각을 자극했다. |
彼の質問は鋭く、私の考えを刺激した。 | |
・ | 그룹 토론 중, 참가자는 아이디어나 의견을 교환하기 위해 질문을 주고받았다. |
グループディスカッション中、参加者はアイデアや意見を交換するために質問をし合った。 | |
・ | 프레젠테이션 마지막에 청중으로부터 질문을 받았다. |
プレゼンテーションの最後に、聴衆からの質問を受け付けた。 | |
・ | 이런 질문 이상하게 들릴 거 아는데 오해 말고 들어 줘. |
こんな質問おかしく思うかもしれないけど、誤解しないで聞いてね。 | |
・ | 질문이 있으시면 언제든지 문의해 주세요. |
ご質問などがございましたら、 お気軽にお問い合せ下さいませ。 | |
・ | 문장을 읽고 질문에 답하세요. |
文章を読んで問いに答えなさい。 | |
・ | 마지막 질문을 드리겠습니다. |
最後の質問をいたします。 | |
・ | 질문이 있는데요. |
質問がありますが。 | |
・ | 질문을 던지다. |
質問を投げかける。 | |
・ | 몇 개의 질문을 받겠습니다. |
いくつかの質問を受け付けます。 | |
・ | 질문에 대답해 주세요. |
質問に答えてください。 | |
・ | 질문 있어요. |
質問があります。 | |
・ | 질문을 받다. |
質問を受ける。 | |
・ | 질문을 하다. |
質問をする。 | |
・ | 온라인 강의에서 참가자는 채팅 기능을 사용해 강사에게 질문을 할 수 있다. |
オンライン講義では、参加者はチャット機能を使って講師に質問をすることができる。 | |
・ | 고객은 상품에 대해 질문하기 위해 점원에게 말을 걸었다. |
顧客は商品について質問するために店員に声をかけた。 | |
・ | 아이들은 흥미로운 것을 배우기 위해 항상 질문을 한다. |
子供たちは興味深いことを学ぶためにいつも質問をする。 | |
・ | 면접관은 면접 중에 후보자에게 몇 가지 질문을 했다. |
インタビュアーは面接中に候補者にいくつかの質問をした。 | |
・ | 회의 중 참가자들은 다양한 주제에 대해 질문을 했다. |
会議中、参加者はさまざまなトピックについて質問をした。 | |
・ | 학생들은 선생님에게 질문을 하기 위해 손을 들었다. |
学生たちは先生に質問をするために手を挙げた。 | |
・ | 선생님에게 질문했더니 전부 알기 쉽게 가르쳐 주셨다. 역시 선생님이야. |
先生に質問したら、全部わかりやすく教えてくれました。さすが先生ですね。 | |
・ | 강연회에서 질문할 때는 모두가 듣고 싶은 질문을 합시다. |
講演会で質問するときは、みんなが聞きたいような質問をしましょう。 | |
・ | 질문하기 전에 먼저 스스로 알아 봅시다. |
質問する前には、まず自分で調べましょう。 | |
・ | 질문이 있는 분은 질문하십시오. |
質問のある方は質問なさってください。 | |
・ | 질문이 나왔을 때 그는 덧붙여서 설명을 보충했습니다. |
質問が出たとき、彼はさらに付け加えをして説明を補足しました。 | |
・ | 의원은 질문에 대한 명확한 답변을 얼버무렸다. |
議員は、質問に対する明確な回答をごまかした。 | |
・ | 질문 있으면 뭐든지 물어봐. 최대한 알기 쉽게 알려줄게. |
質問があれば、何でも聞いて。できるだけ分かりやすく教えてやるから。 | |
・ | 요즘 여친은 내 질문에 항상 빙빙 돌려서 대답한다. |
最近、彼女は私の質問にいつも遠回しに答える。 | |
・ | 그녀는 나의 질문에 웃기만 할 뿐 아무 대답도 하지 않았다. |
彼女は私の質問に笑うだけで何の返事もなかった。 | |
・ | 앞에 앉았던 학생이 선생님에게 질문을 했다. |
前に座っていた学生が先生に質問した。 | |
・ | 선생님의 질문이 너무 느닷없어서 순간 당황했다. |
先生の質問があまりに突然で、瞬間あわてた。 | |
・ | 처음 보는 사람의 뜬금없는 질문에 그는 당황했다. |
初めて見る人の突拍子もない質問に彼は当惑した。 |