![]() |
・ | 박물관 일각에 특별 전시가 있습니다. |
博物館の一角に特別展示があります。 | |
・ | 특별 할인을 받기 위해서 등록이 필요합니다. |
特別割引を受けるために、登録が必要です。 | |
・ | 할인 받을 수 있는 특별한 이벤트가 있습니다. |
割引を受けることができる特別なイベントがあります。 | |
・ | 퀴즈 대회 우승자에게는 특별한 상품이 있어요. |
クイズ大会の優勝者には特別な賞品があります。 | |
・ | 풍습에 따라 설날에는 특별한 요리를 만듭니다. |
風習に従い、お正月には特別な料理を作ります。 | |
・ | 이 제물은 특별한 의미를 가지고 있습니다. |
この祭物は、特別な意味を持っています。 | |
・ | 그의 기념품을 특별한 전시 장소에 안치했어요. |
彼の記念品を特別な展示場所に安置しました。 | |
・ | 그의 영정을 특별한 장소에 안치했습니다. |
彼の遺影を、特別な場所に安置しています。 | |
・ | 유족의 요청에 따라 시신을 특별히 안치했습니다. |
遺族の要望に応じて、遺体を特別に安置しました。 | |
・ | 그의 유골은 가족의 희망에 따라 특별한 장소에 묻힙니다. |
彼の遺骨は、家族の希望により、特別な場所に埋葬されます。 | |
・ | 연중행사를 위해 특별한 요리를 만듭니다. |
年中行事のために、特別な料理を作ります。 | |
・ | 양력 새해 첫날에 특별한 이벤트를 계획하고 있습니다. |
新暦の元日に特別なイベントを計画しています。 | |
・ | 약혼자 생일에 특별한 서프라이즈를 준비했어요. |
婚約者の誕生日に特別なサプライズを準備しました。 | |
・ | 약혼자 생일에 특별한 서프라이즈를 준비했어요. |
婚約者の誕生日に特別なサプライズを用意しました。 | |
・ | 약혼식 당일은 특별한 하루가 되었습니다. |
婚約式の当日は、特別な一日となりました。 | |
・ | 약혼식을 위해 특별한 의상을 준비했습니다. |
婚約式のために、特別な衣装を用意しました。 | |
・ | 약혼식을 위해 특별한 케이크를 주문했어요. |
婚約式のために、特別なケーキを注文しました。 | |
・ | 키가 작은 것에 관해 특별히 신경 쓰지 않아요. |
背が低いことに関して、特に気にしていません。 | |
・ | 연약한 피부 때문에 특별한 케어가 필요합니다. |
か弱い肌のため、特別なケアが必要です。 | |
・ | 생선회는 특별한 날 먹고 싶어집니다. |
刺身は、特別な日に食べたくなります。 | |
・ | 데릴사위가 가족을 위해 특별한 이벤트를 기획했어요. |
婿養子が家族のために特別なイベントを企画しました。 | |
・ | 반려자가 나를 위해 특별한 선물을 준비해 주었습니다. |
伴侶が私のために特別なプレゼントを用意してくれました。 | |
・ | 배우자와의 결혼 기념일에는 특별한 저녁 식사를 계획하고 있습니다. |
連れ合いとの結婚記念日には特別なディナーを計画しています。 | |
・ | 친동생이 가족을 위해 특별한 계획을 세워줬어요. |
実の妹が家族のために特別な計画を立ててくれました。 | |
・ | 특별히 좋아하는 스타일은 없어요. |
特に好きなタイプはありません。 | |
・ | 그녀를 위해 특별한 꽃다발을 골랐어요. |
彼女のために特別な花束を選びました。 | |
・ | 와이프 생일에 특별한 저녁을 준비했어요. |
ワイフの誕生日に特別なディナーを用意しました。 | |
・ | 노부를 위해 특별한 요리를 만들었어요. |
老父のために特別な料理を作りました。 | |
・ | 시어머니 생신에 특별한 저녁을 준비했어요. |
姑の誕生日に特別なディナーを用意しました。 | |
・ | 친손녀에게 특별한 요리를 해줬어요. |
息子の娘に特別な料理を作ってあげました。 | |
・ | 큰누나를 위해 특별한 선물을 준비했어요. |
一番上の姉のために特別なプレゼントを用意しました。 | |
・ | 오찬에 맞춰 특별 메뉴를 준비했습니다. |
昼餐に合わせて特別メニューをご用意しました。 | |
・ | 오늘은 특별한 저녁밥을 준비했습니다. |
今日は特別な夜ごはんを用意しました。 | |
・ | 세쌍둥이를 위해 특별한 유모차를 구입했습니다. |
三つ子のために特別なベビーカーを購入しました。 | |
・ | 순종 고양이는 특별한 혈통 증명서가 있습니다. |
純血種の猫は特別な血統証明書があります。 | |
・ | 당첨자는 특별한 상을 받습니다. |
当せん者は特別な賞を受け取ります。 | |
・ | 특별한 표창 세리머니가 분위기를 띄웠습니다. |
特別な表彰のセレモニーが盛り上がりました。 | |
・ | 성과를 기리기 위해 특별한 선물이 준비되었습니다. |
成果を称えるために特別な贈り物が用意されました。 | |
・ | 근속 10년이 넘으면 특별한 휴가를 얻을 수 있습니다. |
勤続10年を超えると、特別な休暇が得られます。 | |
・ | 근속이 긴 사원에게는 특별 수당이 지급됩니다. |
勤続の長い社員には特別手当が支給されます。 | |
・ | 장기근속자에게는 특별한 휴가가 지급됩니다. |
長期勤続者には特別な休暇が支給されます。 | |
・ | 특별 캠페인 중에는 신규 가입자가 우대됩니다. |
特別キャンペーン中は、新規加入者が優遇されます。 | |
・ | 특별 회원으로 우대받을 권리가 있습니다. |
特別会員として優遇される権利があります。 | |
・ | 고령자는 특별히 우대받는 경우가 있습니다. |
高齢者は特別に優遇される場合があります。 | |
・ | 특별한 대우를 받다. |
特別な待遇を受ける。 | |
・ | 아이가 코흘리개라서 걱정입니다만, 특별히 문제는 없는 것 같습니다. |
お子さんが洟垂らしで心配ですが、特に問題はないようです。 | |
・ | 이 후렴구가 곡을 특별하게 만들고 있습니다. |
このリフレインが曲を特別なものにしています。 | |
・ | 카카오 재배에는 특별한 기후가 필요합니다. |
カカオの栽培には特別な気候が必要です。 | |
・ | 직영점 특별 세일에 다녀왔어. |
直営店の特別セールに行ってきた。 | |
・ | 특별한 날에 틀 곡을 선곡합니다. |
特別な日に流す曲を選曲します。 |