![]() |
・ | 팬클럽 활동에 참여하면 특별한 굿즈를 받을 수 있어요. |
ファンクラブの活動に参加すると、特別なグッズがもらえます。 | |
・ | 이 팬클럽의 활동은 팬들에게 특별한 추억이 됩니다. |
このファンクラブの活動は、ファンにとって特別な思い出となります。 | |
・ | 그 영화의 팬클럽에 가입하면 특별 상영회에 초대됩니다. |
その映画のファンクラブに入ると、特別な上映会に招待されます。 | |
・ | 영화제에서 레드카펫을 걷는 것은 매우 특별한 경험입니다. |
映画祭でレッドカーペットを歩くのはとても特別な体験です。 | |
・ | 밤무대에서 특별한 이벤트가 있었어요. |
夜の舞台で特別なイベントがありました。 | |
・ | 헌정곡은 대개 특별한 의미를 지니고 있습니다. |
献呈曲は通常、特別な意味を持っています。 | |
・ | 그는 가요 프로그램에서 특별한 무대를 선보였어요. |
彼は歌謡番組で特別なステージを披露しました。 | |
・ | 이 가요곡은 특별한 추억을 떠올리게 해요. |
この歌謡曲は特別な思い出を思い起こさせます。 | |
・ | 이 가요곡은 특별한 의미가 있어요. |
この歌謡曲は特別な意味があります。 | |
・ | 야광봉 덕분에 공연이 한층 더 특별했어요. |
ペンライトのおかげでコンサートは一層特別になりました。 | |
・ | 이 유행가는 특별한 의미를 가진 노래예요. |
この流行歌は特別な意味を持つ歌です。 | |
・ | 쇼케이스는 아티스트와 팬이 교류하는 특별한 기회예요. |
ショーケースはアーティストとファンが交流する特別な機会です。 | |
・ | 이 뮤직은 정말 특별하고 독창적이에요. |
このミュージックは本当に特別で独創的です。 | |
・ | 그 그룹은 고별 무대에서 특별한 무대를 선보였어요. |
そのグループはご別のステージで特別なパフォーマンスを披露しました。 | |
・ | 이번 컴백은 정말 특별해요. |
今回のカムバックは本当に特別です。 | |
・ | 그 보컬은 감정을 담아 노래를 부르는 방식이 특별해요. |
そのボーカルは感情を込めて歌う方法が特別です。 | |
・ | 팬카페에서만 볼 수 있는 특별한 영상이 있어요. |
ファンクラブでしか見ることができない特別な動画があります。 | |
・ | 팬카페에서 특별한 이벤트가 진행되고 있어요. |
ファンクラブで特別なイベントが行われています。 | |
・ | 비상계엄 중에는 공공의 안전을 위해 특별한 조치가 필요합니다. |
非常戒厳中は、公共の安全のために特別な措置が必要です。 | |
・ | 친위대의 대원들은 특별한 훈련을 받아요. |
親衛隊の隊員は特別な訓練を受けます。 | |
・ | 이번 주 예능 프로그램에서 특별 게스트가 출연합니다. |
今週のバラエティ番組に特別ゲストが出演します。 | |
・ | 팬미팅은 정말 특별한 경험이에요. |
ファンミーティングは本当に特別な経験です。 | |
・ | 특별한 박스를 준비했어요. |
特別なボックスを用意しました。 | |
・ | 구멍치기 낚시로 특별한 물고기를 잡았습니다. |
穴釣りで特別な魚を捕まえました。 | |
・ | 닭백숙은 특별한 날에 자주 먹습니다. |
タッペッスクは特別な日によく食べます。 | |
・ | 갈비탕은 특별한 날에 먹는 경우가 많아요. |
カルビタンは特別な日に食べることが多いです。 | |
・ | 엄마가 만드는 김치찌개는 특별히 맛있어요. |
お母さんが作るキムチチゲは特別に美味しいです。 | |
・ | 한국식 갈비는 정말 특별해요. |
韓国風のカルビは本当に特別です。 | |
・ | 잡채는 특별한 날에 자주 먹어요. |
チャプチェは特別な日にしばしば食べます。 | |
・ | 혼술남녀를 위한 특별 메뉴가 준비되어 있어요. |
一人飲みをする人のための特別メニューが用意されています。 | |
・ | 혼술남녀를 위한 특별 할인 이벤트를 진행하고 있어요. |
一人飲みをする人のための特別割引イベントを行っています。 | |
・ | 맛을 살리기 위해 특별한 조미료를 사용했어요. |
味を引き立てるために特別な調味料を使いました。 | |
・ | 그 가게에서 특별 세일을 해서 나도 주말에 줍줍하러 갈 거야. |
そのお店で特別セールをしているから、私も週末にお得な買い物に行くつもりだよ。 | |
・ | 이 캐릭터는 만렙이 되면 특별한 스킬을 얻는다. |
このキャラクターはレベルMAXになると特別なスキルを獲得する。 | |
・ | 다음 주 금요일, 라방에서 특별 게스트가 등장할 예정이다. |
来週の金曜日、ラバンで特別ゲストが登場する予定です。 | |
・ | 그는 중이병에 걸려서 항상 자신이 특별한 사람인 줄 알아요. |
彼は中二病にかかっていて、いつも自分が特別な人だと思っています。 | |
・ | 중이병 증상으로 자신이 특별하다고 생각하는 경향이 있어요. |
中二病の症状として、自分が特別だと思う傾向があります。 | |
・ | 그의 발언에는 특별한 노림수가 있는 것 같습니다. |
彼の発言には特別な狙いがあるようです。 | |
・ | 일부 카페에서는 카공족을 위해 특별한 좌석을 마련하고 있어요. |
一部のカフェでは、カゴンジョクのために特別な座席を用意しています。 | |
・ | 아들은 딱히 특별한 스펙도 없고, 노는 걸 좋아하는 MZ세대다. |
息子は特に特別なスペックもなく、遊ぶことが好きなMZ世代だ。 | |
・ | 오늘은 특별한 날이라서 일기로 남겼어요. |
今日は特別な日なので日記に残しました。 | |
・ | 이 일기장은 특별한 추억이 담겨 있습니다. |
この日記帳は特別な思い出が詰まっています。 | |
・ | 품평회에서 특별상을 받았습니다. |
品評会で特別賞を受賞しました。 | |
・ | 달맞이를 위해 특별한 자리를 마련했다. |
月見のために、特別な席を設けた。 | |
・ | 달맞이를 위해 특별한 디저트를 준비한다. |
月見のために、特別なデザートを用意する。 | |
・ | 오늘 식전은 나랏일에 관련된 특별한 이벤트였습니다. |
今日の式典は国事に関わる特別なイベントでした。 | |
・ | 나랏일에 참여하기 위해서는 특별한 허가가 필요합니다. |
国事に参加するためには、特別な許可が必要です。 | |
・ | 성장통은 특별한 원인이 없는 것으로 밤에 자주 통증을 호소합니다. |
成長痛は特別な原因がないもので、夜によく痛みを訴えます。 | |
・ | 사슴벌레를 잡기 위해 특별한 덫을 준비했어요. |
クワガタムシを捕まえるために、特別な罠を用意しました。 | |
・ | 진보·개혁 성향의 학자들과 시민들이 재벌 오너의 특별사면·가석방에 반대하는 선언문을 발표했다. |
進歩・改革派の学者と市民が財閥オーナーの特別赦免と仮釈放に反対する宣言文を発表した。 |