・ | 병사 가능성이 높은 환자에게는 특별한 간병이 필요합니다. |
病死の可能性が高い患者には特別なケアが必要です。 | |
・ | 정물화는 일상 속에 있는 특별한 순간을 포착한다. |
静物画は日常の中にある特別な瞬間を捉えている。 | |
・ | 바닷가의 낭만적인 저녁식사는 특별한 추억이 된다. |
海辺のロマンチックなディナーは特別な思い出になる。 | |
・ | 복장은 특별한 규정은 없지만 남성은 정장 차림, 여성은 단정한 옷차림이 좋습니다. |
服装は特別の決まりはありませんが、男性はスーツの正装、女性はきちんとして装いがよいです。 | |
・ | 우리 반려견의 탄생은 가족에게 특별한 순간이었습니다. |
私たちの愛犬の誕生は家族にとって特別な瞬間でした。 | |
・ | 그의 결혼식을 위해 특별한 액세서리를 손수 제작했어요. |
彼の結婚式のために、特別なアクセサリーを手作りしました。 | |
・ | 그의 결혼식을 위해 특별한 액세서리를 골랐어요. |
彼の結婚式のために特別なアクセサリーを選びました。 | |
・ | 그의 생일 선물로 특별한 액세서리를 선물하고 싶다. |
彼の誕生日プレゼントには、特別なアクセサリーを贈りたい。 | |
・ | 이 특별 프로젝트는 최종 단계에 도달하려고 하고 있었다. |
この特別プロジェクトは最終的段階に到達しようとしていた。 | |
・ | 점쟁이에게는 특별한 능력이 있다고 합니다. |
占い師には特別な能力があると言われています。 | |
・ | 패키지에 있는 특별한 로고로 인해 이 상품은 주목 받는다. |
パッケージにある特別なロゴによって、その商品は注目されます。 | |
・ | 그녀는 임신했다는 것을 알리기 위해 특별한 방법을 생각했다. |
彼女は妊娠したことを知らせるために特別な方法を考えた。 | |
・ | 그는 프로포즈를 위해 특별한 장소를 선택했다. |
彼はプロポーズのために特別な場所を選んだ。 | |
・ | 출산은 새로운 가족의 구성원을 맞이하는 특별한 순간입니다. |
出産は新しい家族のメンバーを迎える特別な瞬間です。 | |
・ | 생방송 중에 특별 게스트가 등장했다. |
生放送の後、生放送中に特別なゲストが登場した。を見直した。 | |
・ | 동년배끼리의 관계는 서로 공감할 수 있는 특별한 유대감을 형성합니다. |
同年輩同士での関係は、互いに共感し合うことができる特別な絆を築きます。 | |
・ | 백 세를 맞는 것은 매우 특별한 일입니다. |
100歳を迎えることは、非常に特別なことです。 | |
・ | 공사 현장에서 사용되는 뇌관을 취급하기 위해서는 특별한 허가가 필요합니다. |
工事現場で使用される雷管の扱いには特別な許可が必要です。 | |
・ | 그 문신에는 특별한 의미가 있대. |
その入れ墨には特別な意味があるそうだ。 | |
・ | 이 편지에는 특별한 우표가 붙어 있습니다. |
この手紙には特別な切手が貼られています。 | |
・ | 질투심이 강해 자신만을 특별 취급해 주기를 원하는 사람도 있다. |
嫉妬心が強く自分だけ特別扱いして欲しい人もいる。 | |
・ | 또 하나 특별한 소식이 있어요 |
もう一つ特別なお知らせがあります。 | |
・ | 우연한 만남에서 특별한 인연이 되었다. |
偶然の出会いから特別な縁になった。 | |
・ | ‘와인은 특별한 날에 마시는 술’이라는 인식이 강하다. |
「ワインは特別な日に飲む酒」という認識が強い。 | |
・ | 특별히 신경 쓰는 건 없어요. |
特に気を使っているものはありません。 | |
・ | 이 미술관은 상설 전시와 함께 특별한 전시 작품도 많이 있습니다. |
この美術館は常設展示とともに特別な展示作品も多くあります | |
・ | 특별상을 시상하다. |
特別賞を授賞する。 | |
・ | 크리스마스는 일 년 중에 우리 가족 모두에게 있어 특별한 행사다. |
クリスマスは1年の中で、わが家族全員にとって特別な行事だ。 | |
・ | 위원회에는 상임위원회와 특별위원회가 있습니다. |
委員会には、常任委員会と特別委員会があります。 | |
・ | 미국 명문대의 입학조건은 성적은 기본이고, 예술 스포츠 특별활동에 봉사활동 경험도 필요하다. |
米名門大学への入学条件は、成績は基本であり、芸術、スポーツ、特別活動にボランティア活動の経験も必要である。 | |
・ | 특별한 일이 없는 한 꼭 갈게요. |
特別なことがない限り必ず行きます。 | |
・ | 작가는 직유나 은유로 불리우는 특별한 종류의 비유적인 언어를 자주 사용한다. |
作家は、直喩や隠喩と呼ばれる特別な種類の比喩的な言葉をよく使う。 | |
・ | 십자가는 그리스도교에 있어 특별한 심벌입니다. |
十字架はキリスト教にとって特別なシンボルです。 | |
・ | 특별한 지식이나 연구 등을 하지 않아도 자신만이 가장 잘 아는 것을 쓰면 됩니다. |
特別な知識や研究などしなくても、自分だけが一番よく知っていることを書けばいいです。 | |
・ | 특별히 관심을 갖고 있는 게 뭐예요? |
特に関心を持ってるのは何ですか? | |
・ | 특별한 것도 없이 그냥저냥 보내는 시간이 많다. |
特別なこともなく、ただ何となく過ごす時間が多かった。 | |
・ | 백화점이 설 연휴를 맞아 특별이벤트를 진행한다. |
デパートが旧正月連休を迎えて、特別イベントを行う。 | |
・ | 아들은 딱히 특별한 스펙도 없고, 노는 걸 좋아하는 MZ세대다. |
息子は特に特別なスペックもなく、遊ぶことが好きなMZ世代だ。 | |
・ | 조타실은 배를 조종하는 특별한 장소입니다. |
操舵室は船を操る特別な場所です。 | |
・ | 채용의 종류에는 공개 채용과 특별 채용으로 나뉜다. |
採用には、採用試験と特別採用に分かれる。 | |
・ | 강원도에서 발생한 대규모 산불로, 5개의 시와 군을 특별재난지역으로 지정했습니다. |
江原道で発生した大規模な山火事で、5つの市や郡を特別災害地域に指定しました。 | |
・ | 그 회사에는 특별히 이렇다 할 연줄이 없어요. |
あの会社には特にこれといったつてもないです。 | |
・ | 내일은 이렇다 할 예정이 없고, 특별히 아무 것도 할 게 없어요. |
明日はこれといった予定がなく、特に何もすることがないです。 | |
・ | 오늘은 특별히 이렇다 할 것이 없었어요. |
今日は特にこれと言った事はありませんでした。 | |
・ | 성장통은 특별한 원인이 없는 것으로 밤에 자주 통증을 호소합니다. |
成長痛は特別な原因がないもので、夜によく痛みを訴えます。 | |
・ | 일등석 이용객에게 특별한 서비스를 제공합니다. |
ファーストクラス利用客には特別サービスがあります。 | |
・ | 우린 아주 특별한 연인이었다. |
私たちはとても特別な恋人同士だった。 | |
・ | 여행사에서 일하고 있기 때문에 특별 가격으로 여행할 수 있습니다. |
旅行代理店で働いているので、特別価格で旅行できます。 | |
・ | 한국에서는 광복절에 매년 특별 사면이 이루어진다. |
韓国では光復節に毎年特別赦免が行われる。 | |
・ | 이번 특별사면이 대선 정국에 어떤 영향을 미칠지 여야가 촉각을 곤두세우고 있다. |
特別赦免が大統領選挙の政局にいかなる影響を及ぼすのか、与野党が神経を尖らせている。 |