【퍼지다】の例文_5

<例文>
군고구마 껍질을 벗기면 은은한 달콤한 향이 퍼집니다.
焼き芋の皮を剥くと、ほのかな甘い香りが広がります。
군고구마를 먹으면 입안에 은은한 단맛이 퍼집니다.
焼き芋を食べると、口の中にほんのりとした甘さが広がります。
은은한 향기가 방안에 퍼지고 있었다.
ほのかな香りが部屋中に広がっていた。
오보가 진실인 것처럼 퍼졌다.
誤報が真実であるかのように広まった。
오보가 퍼지기 전에 진실을 알려야 한다.
誤報が広まる前に真実を伝えるべきだ。
콩나물을 볶으면 고소한 향이 퍼집니다.
豆もやしを炒めると、香ばしい香りが広がります。
청경채를 볶으면 향이 퍼집니다.
青梗菜を炒めると、香りが広がります。
명이나물을 먹으면 상쾌한 맛이 입안에 퍼집니다.
ミョンイナムルを食べると爽やかな味が口の中に広がります。
호박 향이 주방 가득 퍼져나갔다.
カボチャの香りが台所中に広がった。
꾀꼬리의 아름다운 울음소리가 숲에 울려 퍼지고 있다.
ウグイスの美しい鳴き声が森に響いている。
관중석 안에서 박수와 함성이 울려 퍼졌습니다.
観衆席の中から拍手や歓声が響き渡りました。
아이들이 왁자지껄 노는 소리가 공원에 울려퍼지고 있습니다.
子供たちがわいわいと遊ぶ声が公園に響いています。
집 바닥에는 핏자국이 퍼져 있었다.
家の床には血痕が広がっていた。
그의 슬픈 표정에 덩달아 나도 슬퍼졌다.
彼の悲しそうな表情につられて、私も悲しくなった。
냉국은 민트나 바질을 추가하면 상쾌한 풍미가 퍼집니다.
冷製スープはミントやバジルを加えると爽やかな風味が広がります。
라임을 껍질째 짜서 칵테일에 넣으면 상쾌한 풍미가 퍼진다.
ライムを皮ごと絞ってカクテルに入れると、爽やかな風味が広がる。
공심채를 볶으면 향이 퍼집니다.
空芯菜を炒めると香りが広がります。
사원의 종소리가 조용한 마을에 울려 퍼졌다.
寺院の鐘の音が静かな町に響き渡った。
떨어지는 꽃잎을 보니 왠지 슬퍼졌습니다.
落ちる花びらを見るとなんだか悲しくなりました。
화초의 향기가 바람을 타고 퍼지고 있습니다.
草花の香りが風に乗って広がっています。
호박 덩굴이 정원 전체에 퍼져 있다.
カボチャの蔓が庭中に広がっている。
빨대를 이용해 주스를 들이키자 상쾌한 맛이 입안 가득 퍼졌다.
ストローを使ってジュースを吸うと、爽やかな味わいが口いっぱいに広がった。
그의 열의는 주위에 감염되어 팀 전체에 퍼졌습니다.
彼の熱意は周囲に感染し、チーム全体に広がりました。
그의 이야기는 소문으로 퍼졌어요.
彼の話は噂として広まりました。
소문이 금방 퍼지니까 말을 조심해야 합니다.
うわさがすぐに広がるから、 言葉に気をつけなくてはなりません。
나쁜 소문은 빨리 퍼지기 마련입니다.
悪い噂は速く広がるものです。
소문이 퍼지다.
噂が広がる。
그 바이러스는 신속하게 퍼져서 대유행했어요.
そのウイルスは速やかに広がり、大流行しました。
그 바이러스는 접촉에 의해 퍼집니다.
そのウイルスは接触によって広がります。
열대야에는 벌레 소리가 울려 퍼집니다.
熱帯夜には虫の音が響き渡ります。
그녀의 웃음소리는 온 방에 퍼졌다.
彼女の笑い声は部屋中に広がった。
벌판에는 새소리가 기분 좋게 울려 퍼지고 있다.
野原には鳥のさえずりが心地よく響いている。
기적 소리가 기차역 주변에 퍼졌다.
汽笛の響きが鉄道駅周辺に広がった。
복숭아의 달콤한 향기가 온 방에 퍼지고 있습니다.
桃の甘い香りが部屋中に広がっています。
그는 그 문제에 관여하고 있다는 소문이 퍼졌어요.
彼はその問題に関与しているという噂が広がりました。
수풀에는 새소리가 울려 퍼지고 있습니다.
茂みには鳥のさえずりが響いています。
급속히 퍼지고 있다.
急速に広がっている。
그의 우렁찬 웃음소리가 온 방에 퍼졌다.
彼のどやどやとした笑い声が部屋中に広がった。
폭포의 물소리가 골짜기에 울려퍼지고 있다.
滝の水音が谷間に響いている。
소셜 미디어의 보급으로 정보가 순식간에 퍼집니다.
ソーシャルメディアの普及により、情報が瞬時に広まります。
오렌지 과즙을 마시면 상쾌한 신맛이 입안 가득 퍼진다.
オレンジ果汁を飲むと、爽やかな酸味が口いっぱいに広がる。
환성이 울려 퍼지다.
歓声が響めく。
피아노 멜로디가 우아하게 울려 퍼지고 있습니다.
ピアノのメロディーが優雅に響いています。
공사장에서는 곡괭이 소리가 쉴 새 없이 울려 퍼지고 있다.
工事現場ではつるはしの音が絶え間なく鳴り響いている。
그 배우의 연기에 관한 악평이 인터넷 상에서 퍼지고 있습니다.
その役者の演技に関する悪評がネット上で広がっています。
그 레스토랑의 서비스에 대한 악평이 퍼지고 있습니다.
そのレストランのサービスについての悪評が広がっています。
텔레비전의 볼륨을 크게 하면 온 방에 울려 퍼집니다.
テレビのボリュームを大きくすると、部屋中に響き渡ります。
사자의 포효는 정글 속에서 멀리까지 울려 퍼집니다.
ライオンの咆哮は、ジャングルの中で遠くまで響き渡ります。
풍경이 바람에 흔들리고 울려 퍼집니다.
風鈴が風に揺れて鳴り響きます。
열차의 굉음이 울려 퍼졌다.
列車の轟音が鳴り響いた。
1 2 3 4 5 6 7 
(5/7)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ