【퍼지다】の例文_4

<例文>
라임을 껍질째 짜서 칵테일에 넣으면 상쾌한 풍미가 퍼진다.
ライムを皮ごと絞ってカクテルに入れると、爽やかな風味が広がる。
공심채를 볶으면 향이 퍼집니다.
空芯菜を炒めると香りが広がります。
사원의 종소리가 조용한 마을에 울려 퍼졌다.
寺院の鐘の音が静かな町に響き渡った。
떨어지는 꽃잎을 보니 왠지 슬퍼졌습니다.
落ちる花びらを見るとなんだか悲しくなりました。
화초의 향기가 바람을 타고 퍼지고 있습니다.
草花の香りが風に乗って広がっています。
호박 덩굴이 정원 전체에 퍼져 있다.
カボチャの蔓が庭中に広がっている。
빨대를 이용해 주스를 들이키자 상쾌한 맛이 입안 가득 퍼졌다.
ストローを使ってジュースを吸うと、爽やかな味わいが口いっぱいに広がった。
그의 열의는 주위에 감염되어 팀 전체에 퍼졌습니다.
彼の熱意は周囲に感染し、チーム全体に広がりました。
그의 이야기는 소문으로 퍼졌어요.
彼の話は噂として広まりました。
소문이 금방 퍼지니까 말을 조심해야 합니다.
うわさがすぐに広がるから、 言葉に気をつけなくてはなりません。
나쁜 소문은 빨리 퍼지기 마련입니다.
悪い噂は速く広がるものです。
소문이 퍼지다.
噂が広がる。
그 바이러스는 신속하게 퍼져서 대유행했어요.
そのウイルスは速やかに広がり、大流行しました。
그 바이러스는 접촉에 의해 퍼집니다.
そのウイルスは接触によって広がります。
열대야에는 벌레 소리가 울려 퍼집니다.
熱帯夜には虫の音が響き渡ります。
그녀의 웃음소리는 온 방에 퍼졌다.
彼女の笑い声は部屋中に広がった。
벌판에는 새소리가 기분 좋게 울려 퍼지고 있다.
野原には鳥のさえずりが心地よく響いている。
기적 소리가 기차역 주변에 퍼졌다.
汽笛の響きが鉄道駅周辺に広がった。
복숭아의 달콤한 향기가 온 방에 퍼지고 있습니다.
桃の甘い香りが部屋中に広がっています。
그는 그 문제에 관여하고 있다는 소문이 퍼졌어요.
彼はその問題に関与しているという噂が広がりました。
수풀에는 새소리가 울려 퍼지고 있습니다.
茂みには鳥のさえずりが響いています。
급속히 퍼지고 있다.
急速に広がっている。
그의 우렁찬 웃음소리가 온 방에 퍼졌다.
彼のどやどやとした笑い声が部屋中に広がった。
폭포의 물소리가 골짜기에 울려퍼지고 있다.
滝の水音が谷間に響いている。
소셜 미디어의 보급으로 정보가 순식간에 퍼집니다.
ソーシャルメディアの普及により、情報が瞬時に広まります。
오렌지 과즙을 마시면 상쾌한 신맛이 입안 가득 퍼진다.
オレンジ果汁を飲むと、爽やかな酸味が口いっぱいに広がる。
환성이 울려 퍼지다.
歓声が響めく。
피아노 멜로디가 우아하게 울려 퍼지고 있습니다.
ピアノのメロディーが優雅に響いています。
공사장에서는 곡괭이 소리가 쉴 새 없이 울려 퍼지고 있다.
工事現場ではつるはしの音が絶え間なく鳴り響いている。
그 배우의 연기에 관한 악평이 인터넷 상에서 퍼지고 있습니다.
その役者の演技に関する悪評がネット上で広がっています。
그 레스토랑의 서비스에 대한 악평이 퍼지고 있습니다.
そのレストランのサービスについての悪評が広がっています。
텔레비전의 볼륨을 크게 하면 온 방에 울려 퍼집니다.
テレビのボリュームを大きくすると、部屋中に響き渡ります。
사자의 포효는 정글 속에서 멀리까지 울려 퍼집니다.
ライオンの咆哮は、ジャングルの中で遠くまで響き渡ります。
풍경이 바람에 흔들리고 울려 퍼집니다.
風鈴が風に揺れて鳴り響きます。
열차의 굉음이 울려 퍼졌다.
列車の轟音が鳴り響いた。
콘서트가 시작되자 열광적인 함성이 공연장에 울려 퍼졌다.
コンサートが始まると、熱狂的な歓声が会場に響いた。
기체란, 일정의 형태를 갖지 않고 체적이 자유롭게 퍼질 수 있는 상태로 되어 있는 것을 말한다.
気体とは、一定の形をもたず、体積が自由にひろがり得る状態にあるものをいう。
밤을 먹으면 가을의 향기가 입안 가득 퍼져요.
栗を食べると、秋の香りが口いっぱいに広がります。
불가사의한 현상이 일어났다는 소문이 퍼져나갔다.
不可思議な現象が起きたという噂が広まった。
그의 코트 소매는 밑단을 향해 퍼지는 디자인으로 화려하다.
彼女のコートの袖は、裾に向かって広がるデザインで華やかだ。
갓 구운 쿠키의 향기가 온 방에 퍼졌습니다.
焼きたてのクッキーの香りが部屋中に広がりました。
야키소바를 철판에 구우면 고소한 면의 향기가 퍼집니다.
焼きそばを鉄板で焼くと、香ばしい麺の香りが広がります。
빵을 토스터에 구우면 고소한 향이 퍼집니다.
パンをトースターで焼くと、香ばしい香りが広がります。
애완동물의 벼룩이 늘어나면 집안에 퍼진다.
ペットのノミが増えると家の中に広がる。
대화가 끊기자 이들 사이에 뻘쯤한 침묵이 퍼졌다.
会話が途切れると、彼らの間にぎこちない沈黙が広がった。
태양의 빛은 광년 단위로 우리 주위에 퍼집니다.
太陽の光は光年単位で私たちの周りに広がります。
무대에 서자 관중들의 열기가 행사장에 퍼졌습니다.
舞台に立つと、観衆の熱気が会場に広がりました。
신발을 벗자 그의 발 냄새가 온 방에 퍼졌다.
靴を脱いだら、彼の足の臭いが部屋中に広がった。
손등에는 붉은 반점이 퍼져 있었다.
手の甲には、赤い斑点が広がっていた。
아침 하늘에는 매의 울음소리가 울려퍼지고 있었다.
朝の空にはタカの鳴き声が響いていた。
1 2 3 4 5 
(4/5)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ