【하다】の例文_144

<例文>
직선의 기울기를 구하다.
直線の傾きを求める。
기울기를 구하다.
傾きを求める。
소곤소곤 귓속말하다.
ひそひそと耳打ちする。
비밀 이야기를 귓속말하다.
秘密の話を耳打ちする。
사람에게 귓속말하다.
人に耳打ちする。
기름진 음식을 피하다.
脂っこい料理を避ける。
돈도 없는 주제에 고기를 주문하다니..
お金もないくせに肉を頼むなんて..
손님을 친절하게 응대하다.
お客様を親切に応対する。
그런 장소에서 그런 얘기를 하다니 눈치가 없는 사람이다.
あの場でそんな話をするなんて空気が読めない人だ。
아들은 엄마를 닮아 유약하다.
息子の母に似て柔弱だ。
토요일인데도 어떤 가게도 놀랄 만큼 한산하다.
土曜日なのに、どの店も驚くほど閑散としている。
이 상점가는 전에는 번창했지만 지금은 한산하다.
この商店街は昔は繁盛してたけども今は閑散としている。
불황으로 인해 주식시장은 한산하다.
不況のため株式市場は閑散としている。
휴일이라서 그런지 거리가 한산하다.
休日だからか、道がすいている。
한국에 유학할 때는 하숙집이 편하다
韓国に留学するときは下宿が楽だ。
금강산은 아름답기로 유명하다.
金剛山は美しいことで有名だ。
설명을 하다.
説明をする。
한자를 알면 같은 한자 문화권인 일본이나 중국에 갔을 때 편리하다.
漢字を覚えておけば、同じ漢字文化圏である日本や中国に訪ねたときに便利だ。
이제 집도 지은 지 30년이라 허름하다.
もう家も築30年で、古びている。
메모장에 상대의 이름을 메모하다.
メモ帳に相手の名前をメモする。
비즈니스에서 판매자와 구매자는 대등하다.
ビジネスで売り手と買い手は対等である。
대인 관계가 원만하다.
対人関係が円満だ。
박사 학위를 취득하다.
博士号の取得する。
라이벌에게 실력으로 밀릴까 초조하다.
ライバルに実力で引けを取るかと焦燥する。
이 일은 힘들기는 하지만 할 만하다.
この仕事はがしんどいけどするに値する。
대리로 출석하다.
代理で出席する。
그녀는 연예인 못지않은 늘씬하고 예쁜 외모로 유명하다.
彼女は芸能人に負けないすらりとした美しい外見で有名だ。
국물이 자작자작하다.
汁が煮詰まっている。
이번 주 처남이 군대에 입대하기 때문에 집안 분위기가 우울하다.
今週、妻の弟が軍隊に入隊するため家の雰囲気が憂鬱だ。
인도에 반하다.
人の道に反する。
태어나서 처음으로 가족과 떨어져서 생활하다 보니 우울할 때도 힘들 때도 많았다.
生まれて初めて家族と離れて生活してみると憂鬱なときもあり、辛いときも多かった。
포탄을 발사하다.
砲弾を発射する。
세상에 사실을 공표하다.
世間に事実を公表する。
문서를 외부에 공표하다.
文書を外部へ公表する。
징계 처분을 공표하다.
懲戒処分を公表する。
선거 결과를 공표하다.
選挙結果を公表する。
정부가 통계를 공표하다.
政府が統計を公表する。
적의 계략을 간파하다.
敵の計略を見抜く。
켐페인의 개요를 발표하다.
キャンペーンの概要を発表する。
신규 사업의 예산 개요를 보고하다.
新規事業の予算の概要を報告する。
사건의 개요를 설명하다.
事件の概要を説明する。
고기 혹은 생선 요리를 준비하다.
肉あるいは魚の料理を準備する。
서울은 정치의 중심지이며, 또한 경제의 중심지이기도 하다.
ソウルは政治の中心地であり、かつ経済の中心地でもある。
그는 훌륭한 의사이며 또한 소설가이기도 하다.
彼は優れた医者であり、また小説家でもある。
그는 정치인이며 또한 화가이기도 하다.
彼は政治家であり、また画家でもある。
식음을 전폐하다.
何も食べず何も飲まない。
어부의 일은 위험천만하다.
漁師の仕事は危険と隣り合わせである。
뱃짐을 하역하다.
船荷を積み下ろす。
방파제를 축조하다.
防波堤を築造する。
이 문제는 제쳐 놓고 급한 것부터 처리하다.
この問題はおいといて急ぎのものから処理する。
[<] 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150  [>]
(144/226)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ