・ | 올바른 지식을 몸에 익혀 불안을 해소하고 미래를 대비합시다. |
正しい知識を身につけて不安を解消し、将来に備えましょう。 | |
・ | 미간의 긴장을 해소하기 위해 음악을 듣습니다. |
眉間の緊張を解消するために、音楽を聴きます。 | |
・ | 미간의 긴장을 해소하기 위해 가벼운 운동을 하고 있습니다. |
眉間の緊張を解消するために、軽い運動をしています。 | |
・ | 의심을 해소하기 위해 대화를 나누었습니다. |
疑いを解消するために、話し合いをしました。 | |
・ | 삼각관계를 해소하기 위해 대화를 가졌습니다. |
三角関係を解消するために話し合いを持ちました。 | |
・ | 결림을 해소하기 위해 매일 스트레칭을 하고 있습니다. |
凝りを解消するために、毎日ストレッチをしています。 | |
・ | 결림을 해소하기 위해 가벼운 운동을 도입하고 있습니다. |
凝りを解消するために、軽い運動を取り入れています。 | |
・ | 결림을 해소하기 위해 정기적으로 체형 교정에 다니고 있습니다. |
凝りを解消するために、定期的に整体に通っています。 | |
・ | 아랫도리의 피로를 해소하기 위해 마사지 크림을 사용하고 있습니다. |
下半身の疲労を解消するために、マッサージクリームを使用しています。 | |
・ | 문제점을 해소하기 위한 절차를 확인하세요. |
問題点を解消するための手順を確認してください。 | |
・ | 회의에서의 오해를 해소하기 위해서, 발언 내용을 정정했다. |
会議での誤解を解消するために、発言内容を訂正した。 | |
・ | 상사병을 해소하기 위해 취미에 몰두하고 있습니다. |
恋煩いを解消するために、趣味に没頭しています。 | |
・ | 과체중을 해소하기 위해 매일 식사를 재검토하고 있습니다. |
太り過ぎを解消するために、毎日の食事を見直しています。 | |
・ | 운동 부족을 해소하기 위해 활동량을 늘린다. |
運動不足を解消するために活動量を増やす。 | |
・ | 애증이 뒤섞인 생각을 해소하는 것은 쉽지 않습니다. |
愛憎の入り混じった思いを解消するのは簡単ではありません。 | |
・ | 이중턱을 해소하기 위해 집에서 할 수 있는 관리 방법을 알려주세요. |
二重あごを解消するために、自宅でできるケア方法を教えてください。 | |
・ | 이중 턱을 해소하는 데는 어느 정도의 기간이 걸립니까? |
二重あごの解消には、どのくらいの期間がかかりますか? | |
・ | 성형 수술을 통해 콤플렉스를 해소했어요. |
整形手術を通じてコンプレックスを解消しました。 | |
・ | 성형 수술을 통해 콤플렉스를 해소했어요. |
整形手術を通じてコンプレックスを解消しました。 | |
・ | 쇄골 주위에 생긴 근육의 뭉침을 해소하기 위해 스트레칭을 했다. |
鎖骨の周りにできた筋肉のこりを解消するためにストレッチを行った。 | |
・ | 등 근육 스트레칭을 해서 어깨 결림을 해소했다. |
背筋のストレッチをして、肩こりを解消した。 | |
・ | 세계사 연구가 역사적 오해를 해소하는 데 도움이 된다. |
世界史の研究が、歴史的な誤解を解消する助けとなる。 | |
・ | 불임에 관한 오해를 해소하기 위해 올바른 지식을 가진다. |
不妊症に関する誤解を解消するため、正しい知識を持つ。 | |
・ | 세대 차이를 해소하기 위한 프로젝트가 시작되었다. |
世代間ギャップを解消するためのプロジェクトが始まった。 | |
・ | 그는 목의 결림을 주물러 해소했다. |
彼は首のコリを揉んで解消した。 | |
・ | 배수구의 막힘을 해소한다. |
排水溝の詰まりを解消する。 | |
・ | 열등감을 해소하기 위해 자신이 성취한 것을 되돌아보고 있다. |
劣等感を解消するために、自分の達成したことを振り返っている。 | |
・ | 궁금증을 해소하기 위해 추가 설명이 필요했다. |
疑問を解消するために、追加の説明が必要だった。 | |
・ | 궁금증을 해소하기 위해 전문가에게 물었다. |
疑問を解消するために専門家に聞いた。 | |
・ | 관계를 회복하기 위해 오해를 해소했다. |
関係を回復するために誤解を解消した。 | |
・ | 그 성명은 많은 의문을 해소했다. |
その声明は多くの疑問を解消した。 | |
・ | 그는 빈정거림으로써 자신의 불만을 해소하려고 했다. |
彼は皮肉を言うことで自分の不満を解消しようとした。 | |
・ | 그의 발언은 오해를 해소했어요. |
彼の発言は誤解を解消しました。 | |
・ | 변비를 해소하다. |
便秘を解消する。 | |
・ | 사소한 배려로 손님의 걱정을 해소하다. |
ちょっとした心遣いで、お客様の気掛かりを解消する。 | |
・ | 댄스의 매력에는 운동부족을 해소하거나 리듬감의 향상 등 다양한 매력이 있다. |
ダンスの魅力には、運動不足解消やリズム感の向上等、さまざまな魅力がある。 | |
・ | 산책하는 것으로 운동 부족을 해소할 수 있습니다. |
散歩することで運動不足を解消できます。 | |
・ | 도보 이동은 운동 부족을 해소하는 데 도움이 됩니다. |
徒歩での移動は運動不足を解消するのに役立ちます。 | |
・ | 대외 경제의 불확실성을 해소한 것은 매우 큰 성과입니다. |
対外経済の不確実性を解消したことは非常に大きな成果です。 | |
・ | 격차를 해소하다. |
格差を解消する。 | |
・ | 빈곤 대책은 국민의 생활 격차를 해소하기 위해 중요합니다. |
貧困対策は国民の生活の格差を解消するために重要です。 | |
・ | 갈등을 해소하다. |
葛藤を解消する。 | |
・ | 우리는 종족 간의 대립을 해소하기 위해 협력할 필요가 있습니다. |
私たちは、種族間の対立を解消するために協力する必要があります。 | |
・ | 약은 반드시 모든 증상을 해소하는 것은 아닙니다. |
薬は必ずしもすべての症状を解消するわけではありません。 | |
・ | 수다를 떠는 것으로 스트레스를 해소할 수 있습니다. |
おしゃべりをすることで、ストレスを解消できます。 | |
・ | 사회주의는 빈곤과 불평등을 해소하는 것을 목표로 합니다. |
社会主義は貧困や不平等を解消することを目指します。 | |
・ | 그는 최면술을 사용하여 그녀의 마음에 있는 깊은 트라우마를 해소하려고 합니다. |
彼は催眠術を使って彼女の心にある深いトラウマを解消しようとしています。 | |
・ | 그는 최면술을 사용하여 환자의 트라우마를 해소하려고 합니다. |
彼は催眠術を使って患者のトラウマを解消しようとしています。 | |
・ | 혈전을 해소하고 혈액 순환을 좋게 한다. |
血栓を解消し血液循環を良くする。 | |
・ | 생산 설비의 통폐합에 의해 공급 과잉을 해소하다. |
生産設備の統廃合により供給過剰を解消する。 |
1 2 |