![]() |
・ | 의료 기관에서 진찰을 받을 때는 현재 증상을 기록해서 가지고 가면 진찰에 참고가 됩니다. |
医療機関を受診する際に、現在の症状を記録して持っていくと、診察の参考になります。 | |
・ | 그는 현재 자신의 행복을 가장 중시한다. |
彼は現在の自分の幸せを一番重視する。 | |
・ | 과학이 이렇게 발전한 현재 왜 종교는 필요한 것인가요? |
科学がこれだけ進歩した今日、なぜ宗教が必要なのでしょうか。 | |
・ | 그는 현재 상황에 대한 가장 좋은 대처법을 발견했습니다. |
彼は現在の状況に対する最良の対処法を見つけました。 | |
・ | 그 제안은 장단점이 있지만 우리의 현재 상황에 적합 할 수 있습니다. |
その提案は一長一短ですが、私たちの現状に合っているかもしれません。 | |
・ | 과거의 아날로그의 시대에도, 현재의 디지털 시대에도 진리는 변함없다. |
過去のアナログの時代でも、今のデジタル時代でも真理は変わりない。 | |
・ | 현재 임신 오 개월입니다. |
現在妊娠5ヶ月です。 | |
・ | 사고가 발생한 장소는 현재 교통 통제가 이루어지고 있습니다. |
事故が発生した場所は、現在交通規制が行われています。 | |
・ | 현재 상황이 지속되면 국민 생활은 파탄할 것이다. |
現在の状況が持続するならば、国民の生活は破綻するだろう。 | |
・ | 현재 수사 중이어서 구체적인 사실을 확인할 수 없다. |
現在捜査中なので具体的な事実は確認できない。 | |
・ | 우리는 현재 형국을 개선하기 위해 협력할 필요가 있습니다. |
私たちは現在の状況を改善するために協力する必要があります。 | |
・ | 탈영병의 배후에는 그의 과거와 현재에 대한 많은 의문이 남아 있습니다. |
脱営兵の背後には、彼の過去と現在に関する多くの疑問が残されています。 | |
・ | 현재 시장에서 가장 많이 팔리고 있는 차는 경차입니다. |
現在の市場で、もっとも売れているクルマは軽自動車です。 | |
・ | 미래를 위해 현재를 희생하느니 지금의 인생을 즐기며 사는 것이 낫다. |
未来のため現在を犠牲にするより、今の人生を楽しんで生きる方がいい。 | |
・ | 현재는 물가가 계속 하락하고 있는 디플레이션입니다. |
現在は物価が下落し続けるデフレです。 | |
・ | 그녀는 현재 유부남을 만나고 있다. |
彼女は現在、既婚男性と付き合っている。 | |
・ | 이 사건의 범인은 현재 도주 중이다. |
この事件は犯人が現在逃走中です。 | |
・ | 현재 미국은 중국산 철강에 대해 고율의 관세를 부과하고 있다. |
現在、米国は中国産の鉄鋼に対して高率の関税を課している。 | |
・ | 현재 취업 활동 중인 대학생입니다. |
現在就活中の大学生です。 | |
・ | 현재 아들과 딸은 대학생입니다. |
現在、息子と娘は大学生です。 | |
・ | 현재 정기예금의 이자는 약3%대 입니다. |
現在定期預金の利子は約3%台です。 | |
・ | 현재 엔화 환율은 얼마예요? |
今、円のレートはいくらですか? | |
・ | 행정 당국의 집계로는 현재까지 약 30명이 부상당했다고 합니다. |
行政当局のまとめでは、 これまでにおよそ30人が怪我をしたということです。 | |
・ | 현재의 실정을 취재했습니다. |
現地の実情を取材しました。 | |
・ | 현재 지구가 안고 있는 환경 문제는 산더미처럼 쌓여 있습니다. |
現在の地球が抱える環境問題は山積みです。 | |
・ | 이 제품은 현재 품절 상태라 주문 구매하셔야 합니다. |
この製品は現在品切れ状態で、注文購入しなければなりません。 | |
・ | 현재 재고는 충분히 있고, 생산 체재도 문제 없어서 품절될 걱정은 없다. |
現在、在庫は十分にあり、生産体制も問題ないので品切れになる心配はない。 | |
・ | 현재는 서울에서 유학 중이다. |
現在はソウルで留学中だ。 | |
・ | 현재 진행하는 사업과의 시너지 효과가 미미하다. |
現在手掛けている事業との相乗効果が微々たる。 | |
・ | 한일 관계는 현재 수교 이래 최악의 냉각기에 들어간 상태다. |
日韓関係は現在、国交正常化以来最悪の冷却期に入った状態だ。 | |
・ | 현주소는 현재 살고 계신 주소입니다. |
現住所とは、現在お住まいの住所です。 | |
・ | 그 일은 현재 최고조 단계에 있다. |
その仕事は目下最高潮の段階にある。 | |
・ | 현재의 당수는 누구인가요? |
現在の党首は誰ですか? | |
・ | 이 상품은 주문이 잇따라, 현재 재고가 떨어졌다. |
この商品は注文が相次いで、現在在庫切れです。 | |
・ | 현재 타율은 3할 2푼으로 호조를 유지하고 있다. |
現在、打率は3割2分と好調を維持している。 | |
・ | 졸업 후 현재는 취직 자리를 알아보고 있는 상황입니다. |
卒業後、現在は就職口を探している状況です。 | |
・ | 이것은 현재 제일 잘 나가는 추천 상품입니다. |
これは現在一番よく売れているおすすめ商品です。 | |
・ | 현재까지 승객 및 승무원의 안부는 확인되지 않고 있습니다. |
現在のところ、乗客、及び乗務員の安否は確認されていません。 | |
・ | 그는 현재 대권을 노리는 대통령 후보다. |
彼は現在、大権を目指す有力な大統領候補だ。 | |
・ | 현재 식구 모두는 시골에서 살고 있습니다. |
現在、家族全員は、田舎で暮らしています。 | |
・ | 그는 현재 가장 핫한 메이크업 아티스트이다. |
彼は、現在一番ホットなメイクアップアーティストである。 | |
・ | 현재 서울 중앙 지검장은 차기 검찰총장을 노리고 있다. |
現在ソウル中央地検長は、次期検察庁長官を狙っている。 | |
・ | 현재 이탈리아 레스토랑에서 셰프로 근무 중이다. |
現在イタリアンレストランでシェフとして勤務中だ。 | |
・ | 과거에 사회주의 경제였던 국가도, 현재는 대부분의 국가가 자본주의 경제 체제를 취하고 있습니다. |
かつては社会主義経済だった国も、現在ではほとんどの国が資本主義経済体制をとっています。 | |
・ | 현재까지는 치매를 완전히 치료할 방법이 없습니다. |
現在のところ認知症を完全に治す方法はありません。 | |
・ | 현재 우리들에게 있어 가장 중요한 것은 지구의 환경을 지키는 것일 것이다. |
現在の私たちにとって、もっとも重要なのは、地球の環境を守ることであろう。 | |
・ | 지구는 어떠한 탄생과 진화를 거쳐 현재에 이르렀고 미래는 어떠한 모습으로 되어 있을까요? |
地球は、 どのような誕生と進化を経て現在に至り、 未来はどのような姿になっていくのでしょうか。 | |
・ | 현재의 자기 삶에 감사하며 즐겁게 사는 것이 행복하고 멋진 삶이다. |
現在の自分の人生に感謝し、楽しく生きることが幸せで、素敵な人生だ。 | |
・ | 긍정적인 사람은 현재를 살기에 바쁘다. |
前向きな人は現在を生きるのに忙しい。 | |
・ | 현재 가수로서의 활동은 없습니다. |
現在は歌手としての活動はありません。 |