【-싶어하다】の例文

<例文>
살아 있는 동안 꼭 아들에게 용서를 빌고 싶어 연락처를 수소문했다.
生きている間にどうしても息子に許しを請いたくて、連絡先を探し回った。
근육 트레이닝으로 체력을 키우고 싶어요.
筋トレで体力をつけたいです。
그래서 말인데, 네 의견을 듣고 싶어.
でね、君の意見を聞きたいんだ。
이 마스카라의 색상 종류에 대해 알고 싶어요.
このマスカラの色のバリエーションについて知りたいです。
내일 파티에 당신을 초대하고 싶어요.
明日のパーティーにあなたを招待したいと思います。
목공예품 만드는 법을 배우고 싶어요.
木細工の作り方を学びたいです。
자차로 여행을 가고 싶어요.
自家用車で旅行に行きたいです。
비행 시간이 얼마나 걸리는지 알고 싶어요.
飛行時間がどれくらいか知りたいです。
항공 회사에서 일하고 싶어요.
航空会社で働きたいです。
비행기 표를 취소하고 싶어요.
航空券をキャンセルしたいです。
탱탱한 피부를 유지하고 싶어요.
ぷるぷるの肌を保ちたいです。
조종석에 들어가 보고 싶어요.
操縦席に入ってみたいです。
인형뽑기 기술을 배우고 싶어요.
クレーンゲームのコツを学びたいです。
여름이 되면 민물장어 구이가 먹고 싶어진다.
夏になると、うなぎの蒲焼が食べたくなる。
그는 몸치지만, 뭔가 운동을 시작하고 싶어 해.
彼は運動音痴だけど、何か運動を始めたいと思っている。
SNS에서 유명세를 타고 싶어 한다.
SNSで有名になりたいと思っている。
그는 모두에게 애물단지여서 아무도 가까이 가고 싶어하지 않아요.
彼はみんなにとって厄介者で、誰も近寄りたがらない。
풀영상을 다운로드하고 싶어요.
フル映像をダウンロードしたいです。
자투리 시간이라도 조금이라도 효율적으로 사용하고 싶어요.
半端な時間でも、少しでも効率よく使いたいです。
향수를 느낄 때 사람은 보통 과거를 돌아보고 싶어해요.
郷愁を感じるとき、人はよく過去を振り返りたくなるものです。
프라이드치킨이 먹고 싶어졌다.
フライドチキンが食べたくなった。
신선한 모둠회를 먹고 싶어요.
新鮮な刺身の盛り合わせが食べたい。
언젠가 남태평양으로 여행을 가고 싶어요.
いつか南太平洋に旅行したいです。
앱 스토어에서 평점이 높은 앱을 다운로드하고 싶어요.
アップストアで評価の高いアプリをダウンロードしたいです。
저도 내년 잼버리에 가고 싶어요.
私も来年のジャンボリーに行きたいです。
국립음악대학에 입학하고 싶어요.
国立音楽大学に入学したいです。
알람 기능이 있는 탁상시계를 갖고 싶어요.
目覚まし機能付きの置き時計が欲しいです。
환경 친화적인 가정용품을 사용하고 싶어요.
環境に優しい家庭用品を使いたいです。
쫄보인 나 자신을 어떻게든 극복하고 싶어요.
ビビリな自分をどうにか克服したいと思っています。
그는 겁보라서 무서운 영화를 보면 바로 도망가고 싶어합니다.
弱虫だから、怖い映画を見るとすぐに逃げたくなります。
이번에는 본전치기로 끝났으니, 다음에는 더 많은 이익을 내고 싶어요.
今回はとんとんで終わったので、次回はもっと利益を出したいです。
오늘은 직접 만든 요리로 손님을 맞이하고 싶어요.
今日は手料理でおもてなしをしたいです。
이제는 내가 부모님을 편히 모시고 싶어요.
今は私が両親を世話して楽をさせてあげたいです。
올해는 특히 다양한 색상의 꽃을 가꿔 보고 싶어요.
今年は特に色とりどりの花を育ててみたいと思っています。
직캠 영상을 보고 또 그 라이브를 가고 싶어졌다.
直撮りの映像を見て、またそのライブに行きたくなった。
파티에서 무게 잡고 싶어서 고급 옷을 입고 갔다.
パーティーで格好を付けたくて、高級な服を着ていった。
올겨울은 따뜻한 방에서 겨울을 나고 싶어요.
今年の冬は暖かい部屋で過ごしたいです。
그는 어려운 사람을 보고 눈물을 훔치며 도와주고 싶어졌다.
彼は困っている人を見て、涙を流して助けたくなった。
새로운 레시피를 보고 구미가 당겨서 시도해 보고 싶어졌다.
新しいレシピを見て、興味がわいて試してみたくなった。
그는 모두가 가고 싶어서 안달인 그 대학을 바로 그만 두었다.
彼は、みんなは行きたくてうずうずするその大学をすぐやめた。
형은 여자친구가 보고 싶어 안달이 났다.
兄は彼女に会いたくてムズムズした。
그녀는 내 꽁무니를 따라다니며, 어디 가는지 다 알고 싶어 해요.
彼女は僕の尻を追い回して、どこに行くか全部知りたがります。
활기 넘치는 시장에도 꼭 가고 싶어요.
活気あふれる市場にもぜひ行きたいです。
하다못해 쉬는 날 정도는 집에서 보내고 싶어요.
せめて休みの日くらいは家で過ごしたいです。
그는 그녀와 결혼하고 싶어서 죽기 살기로 구애했다.
彼は彼女と結婚したくて必死で求愛した。
단풍이 깊어가는 가을, 여행을 떠나고 싶어진다.
紅葉が更け行く秋、旅に出たくなる。
단풍이 깊어가는 가을, 시를 쓰고 싶어진다.
紅葉が更け行く秋、詩を書きたくなる。
대타를 뛰는 것도 좋지만 이제 내 일을 찾고 싶어.
代打で働くのもいいけど、そろそろ自分の仕事を見つけたい。
계란찜을 더 부드럽게 하고 싶어요.
ケランチムをもっと柔らかくしたいです。
매운 부대찌개가 먹고 싶어서 가게에 갔어요.
プデチゲが食べたくなったので、お店に行きました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(1/20)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ