![]() |
・ | 복권에 당첨되면 여행을 가고 싶어요. |
宝くじが当たったら旅行に行きたいです。 | |
・ | 은퇴 후에 여행을 다니고 싶어요. |
引退後に旅行をしたいです。 | |
・ | 은퇴하고 조용한 삶을 살고 싶어요. |
引退して静かな生活を送りたいです。 | |
・ | 케이팝 콘서트에 가고 싶어요. |
K-POPのコンサートに行きたいです。 | |
・ | 오늘은 광어회를 먹고 싶어요. |
今日はヒラメ刺身を食べたいです。 | |
・ | 가라아게를 먹고 싶어요. |
唐揚げを食べたいです。 | |
・ | 매운 짬뽕이 먹고 싶어요. |
辛い짬뽕が食べたいです。 | |
・ | 탕수육 먹고 싶어요. |
タンスユクが食べたいです。 | |
・ | 겨울이 되면 갈비탕이 먹고 싶어요. |
冬になるとカルビタンが食べたくなります。 | |
・ | 오늘은 매운 비빔면이 먹고 싶어졌어요. |
今日は、辛いビビン麺を食べたくなりました。 | |
・ | 오늘은 고기 국물이 먹고 싶어서 육개장을 만들 거예요. |
今日は肉を使ったスープが食べたくて、ユッケジャンを作ります。 | |
・ | 한국 여행에서 본고장의 김치찌개를 먹어 보고 싶어요. |
韓国旅行で本場のキムチチゲを食べてみたいです。 | |
・ | 맵고 맛있는 김치찌개를 먹고 싶어요. |
辛くておいしいキムチ鍋が食べたいです。 | |
・ | 치킨집 메뉴를 전부 먹어 보고 싶어요. |
チキン屋のメニューを全部食べてみたいです。 | |
・ | 양념치킨이 먹고 싶어서 치킨집에 갔어요. |
ヤンニョムチキンが食べたくてチキン屋に行きました。 | |
・ | 순두부찌개를 먹으러 가고 싶어요. |
スンドゥブチゲを食べに行きたいです。 | |
・ | 순두부찌개를 만들고 싶어요. |
スンドゥブチゲを作りたいです。 | |
・ | 나물 요리를 배우고 싶어요. |
ナムル料理を習いたいです。 | |
・ | 잡채를 만드는 법을 배워보고 싶어요. |
チャプチェの作り方を学びたいです。 | |
・ | 취집보다는 자기 계발에 집중하고 싶어. |
結婚より自己啓発に集中したい。 | |
・ | 이번 주말에는 지름신의 유혹에서 벗어나고 싶어요. |
今週末には衝動買いの神から逃れたいです。 | |
・ | 불금에 술 한잔 하면서 이야기도 많이 하고 싶어. |
金曜日にはお酒を飲みながらたくさん話したい。 | |
・ | 불금엔 모두가 신나게 놀고 싶어. |
金曜日にはみんな楽しんで遊びたがる。 | |
・ | 돼지갈비를 먹다 보면 나도 모르게 리필하고 싶어져요. |
豚カルビを食べていると、ついついおかわりしたくなります。 | |
・ | 지금은 자유롭게 살고 싶어. 욜로니까. |
今は自由に生きたい。人生一度きりだし。 | |
・ | 쿡방을 보면서 나도 요리를 해 보고 싶어졌다. |
料理番組を見ながら、自分でも料理をしてみたくなった。 | |
・ | 요즘 요리를 잘하고 싶어서 쿡방을 자주 본다. |
最近、料理が得意になりたくて、料理番組をよく見ている。 | |
・ | 셀럽처럼 보이고 싶어서 화장을 바꿔봤어요. |
セレブリティーのように見えるようにメイクを変えてみました。 | |
・ | 관심종결자가 되고 싶어서 머리를 화려하게 염색했어. |
注目の的になりたくて髪を派手に染めたよ。 | |
・ | 스웩 넘치는 음악을 만들고 싶어요. |
スウェグがある音楽を作りたいと思っています。 | |
・ | 뽀샤시한 스타일로 변신하고 싶어요. |
キラキラしたスタイルに変身したいです。 | |
・ | 그 사람과 갠톡 하고 싶어. |
あの人と個別にメッセージしたい。 | |
・ | 이 디저트 진짜 존맛탱이야, 다시 먹고 싶어. |
このデザート、本当に超美味しい、また食べたい。 | |
・ | 그 사람은 존예라서 자꾸 보고 싶어져. |
あの人は超美人だから、何度も見たくなっちゃう。 | |
・ | 운동선수들처럼 말벅지를 갖고 싶어요. |
運動選手のようなたくましい太ももを持ちたいです。 | |
・ | 내돈내산 후기를 보니까 이 제품을 사고 싶어졌다. |
自腹レビューを見て、この商品を買いたくなった。 | |
・ | 나는 걸크러쉬 스타일을 갖추고 싶어서 운동을 시작했어. |
私はガールクレッシュスタイルを身に付けたくて、運動を始めた。 | |
・ | 헬창처럼 근육을 키우고 싶어서 트레이너에게 상담을 받았어. |
ヘルチャンのように筋肉を大きくしたいと思って、トレーナーに相談した。 | |
・ | 나도 인싸가 되고 싶어서 동아리에 가입했어. |
私もリア充になりたくてサークルに入ったよ。 | |
・ | 오늘은 갬성 음악을 들으면서 하루를 보내고 싶어. |
今日は感性豊かな音楽を聴きながら一日を過ごしたい。 | |
・ | 최근에 요리 학원에 다니기 시작했으니, 나도 요섹남이 되고 싶어요. |
料理教室に通い始めたので、私もヨセクナムになりたいです。 | |
・ | 친구가 딩크족이 된 이유는 자녀를 키우는 것보다 자신들의 생활을 우선하고 싶어서라고 합니다. |
友達がディンク族になった理由は、子どもを育てるよりも自分たちの生活を優先したいからだそうです。 | |
・ | 최근에 갔던 여행지는 정말 멋졌어요. 모두에게 강추하고 싶어요. |
最近行った旅行先は本当に素晴らしかったので、みんなにも強くすすめたいです。 | |
・ | 캥거루족을 벗어나 독립 생활을 시작하고 싶어요. |
カンガルー族を脱却して一人暮らしを始めたいです。 | |
・ | 오빠랑 여행 가고 싶어요. |
オッパと旅行に行きたいです。 | |
・ | 오빠, 오늘 저녁에 뭐 먹고 싶어? |
オッパ、今夜何を食べたい? | |
・ | 오빠 이야기를 더 듣고 싶어요. |
お兄さんのお話をもっと聞きたいです。 | |
・ | 오르짱처럼 보이고 싶어서 화장을 연습하고 있어. |
オルチャンみたいに見えるようにメイクの練習をしてる。 | |
・ | 워라밸이 좋은 회사에서 일하고 싶어요. |
ワーク・ライフ・バランスが良い会社で働きたいです。 | |
・ | 한국어 학습 팁을 알고 싶어요. |
韓国語学習のコツを知りたいです。 |