・ | 그녀에게 제 마음을 전해드리고 싶어서 편지를 써요. |
彼女に私の心をお伝えしたくて手紙を書きます。 | |
・ | 한국어로 편지를 쓰고 싶어요. |
韓国語で手紙を書きたいです。 | |
・ | 음악으로 행복한 뮤지션이 되고 싶어요. |
音楽で幸せなミュージシャンになりたいです。 | |
・ | 선배를 본받고 싶어요. |
先輩を見習いたいです。 | |
・ | 남은 인생을 당신과 함께 보내고 싶어요. |
残りの人生をあなたと一緒に過ごしたい。 | |
・ | 이 일을 결혼해서도 쭉 계속하고 싶어요. |
この仕事を結婚してもずっと続けたいです。 | |
・ | 아기를 좀 빨리 낳고 싶어요. |
子供が早くほしいんです。 | |
・ | 언젠가 호주에 가보고 싶어요. |
私はいつかオーストラリアへ行ってみたいです。 | |
・ | '수학만 잘하는 사람'이 아니라 '수학도 잘하는 사람'이 되고 싶어요. |
数学だけに長けた人ではなく、数学にも長けた人になりたいです。 | |
・ | 맛있는 걸 먹고 싶어요. |
美味しいものが食べたいです。 | |
・ | 시원한 맥주가 마시고 싶어요. |
冷たいビールが飲みたいです。 | |
・ | 옷 가게를 하고 싶어요. |
洋服店をやりたいです。 | |
・ | 사람이라면 늘 편안하고 예쁜 옷을 입고 싶어한다. |
人なら誰もが、いつも楽で綺麗な服を着たがる。 | |
・ | 옷이랑 화장품을 사고 싶어요. |
服と化粧品を買いたいです。 | |
・ | 저도 예쁜 옷 사고 싶어요. |
私も奇麗な服が買いたいです。 | |
・ | 오늘 뭐 먹고 싶어요? |
今日は何が食べたいですか? | |
・ | 영어를 공부해서 글로벌기업에 취직하고 싶어요. |
英語を勉強してグローバル企業に就職したいです。 | |
・ | 빨리 결혼하고 싶어요. |
早く結婚したいです。 | |
・ | 갓 지은 밥을 먹고 싶어요. |
炊き立てのご飯が食べたいです。 | |
・ | 작은 가게를 운영하고 싶어요. |
小さいお店を運営したいです。 | |
・ | 아이에게 뭔가 악기를 배우게 하고 싶어요. |
子どもに何か楽器を習わせたいと思っています。 | |
・ | 언제 한번 가 보고 싶어요. |
いつか一度行ってみたいです。 | |
・ | 오카나와에 언제 한번 가 보고 싶어요. |
沖縄にいつか一度行ってみたいです。 | |
・ | 상냥한 연상의 여자랑 사귀어 보고 싶어요. |
優しい年上の女性と付き合ってみたい。 | |
・ | 먹고 싶은 것 실컷 먹고, 하고 싶은 것 실컷 하면서 인생을 즐기고 싶어요. |
食べたいものを好きなだけ食べ、やりたいことを好きなだけやりながら、人生を楽しみたいです。 | |
・ | 딸이 그렇게 서울에 가고 싶어하더라고요. |
娘がソウルにものすごく行きたがったんですよ。 | |
・ | 맛있는 불고기를 먹고 싶어요. |
美味しい焼き肉が食べたいです。 | |
・ | 커서 한식 요리사가 되고 싶어요. |
大きくなったら韓食料理人になりたいです。 | |
・ | 아까는 나도 말이 지나쳤어. 미안해. 화해하고 싶어. |
さっきは私も言い過ぎた。ごめんね。仲直りしたい。 | |
・ | 왜 남자들은 여자들 앞에서 허세를 부리고 싶어할까요? |
なぜ男性は女性の前で見栄を張りたがるのでしょう。 | |
・ | 초여름의 상쾌한 날씨로 왠지 몸을 움직이고 싶어졌다. |
初夏のさわやかな天気で、なんだか体を動かしたくなってきた。 | |
・ | 여름이 되면 바다에 가고 싶어진다. |
夏になると海に行きたくなる。 | |
・ | 나는 어떤 비겁한 수를 써서라도 그것을 얻고 싶어. |
私はどんな卑怯な手を使ってもそれを手に入れたい。 | |
・ | 눈에 띄고 싶어하는 사람은 자신을 어필하는 것을 좋아합니다. |
目立ちたがり屋は、自分をアピールすることが好きです。 | |
・ | 그녀는 눈에 띄고 싶어 해요. |
彼女は目立ちたがり屋です。 | |
・ | 느긋하게 보낼 수 있는 시간을 갖고 싶어. |
ゆっくり過ごせる時間がほしい。 | |
・ | 자신의 선조에 대해서 알고 싶어하는 사람이 많다. |
自分の先祖について知りたくなる人が多い。 | |
・ | 오늘은 영화에 대한 이야기를 하고 싶어요. |
今日は映画に対する話をしたいです。 | |
・ | 남자들은 무용담을 이야기하고 싶어하죠. |
男性は武勇伝を話したがりますよね。 | |
・ | 식탐이 많아서 지나치게 먹고 싶어하다. |
食い意地が張っていてむやみに食べたがる。 | |
・ | 알고 지내고 싶어서 선팔하고 가요! |
知り合いたいので先にフォローします! | |
・ | 빨리 토란의 잎이 무성한 모습을 보고 싶어요. |
早くも里芋の葉が生い茂る様子を見たいです。 | |
・ | 친구가 되고 싶어요. |
友達になりたいです。 | |
・ | 출발 시각에 늦을까 싶어 조마조마했어요. |
出発時刻に遅れるかと思ってはらはらしました。 | |
・ | 캠핑장에서 맛있는 밥 먹고 싶어! |
キャンプ場でおいしいご飯を食べたい! | |
・ | 자장면을 먹고 싶어요. |
ジャージャー麺を食べたいです。 | |
・ | 뒤탈 없이 헤어지고 싶어! |
後腐れなく別れたい! | |
・ | 역할에 열중하고 충실하고 싶어요. |
役割に熱中して忠実にやりたいです。 | |
・ | 그 팝송 저도 들어 보고 싶어요. |
そのポップソング、 私も聞いてみたいです。 | |
・ | 당신을 진심으로 만나고 싶어요. |
あなたに心から会いたいです。 |