【-싶어하다】の例文_19

<例文>
도착일과 시간대를 지정하고 싶어요.
お届け日と時間帯を指定したいです。
긴장을 풀고 푹 쉬고 싶어요.
緊張を解いてゆっくり休みたいです。
거절당하는 수모를 겪는 한이 있더라도 직접 만나서 부탁을 해 보고 싶어요.
拒絶され侮辱をあじわうことがあっても、直接会って頼んでみたいです。
반대에 부딪히는 한이 있더라도 나의 주장을 끝까지 관철시키고 싶어요.
反対にあっても我々の主張を最後まで貫き通したいと思います。
비록 나는 배우지 못했을지라도 자식들은 꼭 가르치고 싶어요.
たとえ僕は教育を受けられなかったとしても、子供たちにはぜひ教育を受けさせたいです。
공무원 시험에 떨어지게 될까 싶어서 밤세워 공부했어요.
公務員試験に落ちることになるんじゃないかと思い、徹夜で勉強しました。
시간도 많은데 영화나 볼까 싶어요.
時間もたくさんあるので、映画でも見に行こうかと思います。
오늘는 좀 춥지 않은가 싶어서 옷을 많이 입고 나왔어요.
今日は、ちょっと寒いんじゃないかと思って服を何枚も着てきました。
그녀가 예쁜가 싶어서 그녀를 만나보고 싶었다.
彼女は可愛いだろうと思い、彼女に会ってみたいと思った。
욕심이 생겨 여러 가지 사고 싶어졌다.
欲が張って、いろいろ買いたくなった。
정기적으로 걸레질을 해서 청결한 상태를 유지해 두고 싶어요.
定期的に雑巾がけをして清潔な状態をキープしておきたいです。
왠지 아무것도 하기가 싫어요. 그냥 집에서 방콕하고 싶어요.
なんだかやる気が出ません。ひきこもりたいです。
왕따가 힘들어 전학가고 싶어요.
いじめがつらくて転校したい!
고장을 아껴 줄 후보자에 투표하고 싶어요.
地元を大切にしてくれる候補者に投票したいです。
기자가 되고 싶어서 신문사에 입사했습니다.
記者になりたくて新聞社に入社しました。
그는 화장실에 가고 싶어 머뭇머뭇하고 있다.
彼はトイレに行きたくてもじもじしている。
오늘은 휴일이니까 느긋이 쉬고 싶어요.
今日は休みだから、ゆっくりしたいです。
누군가는 취업을 못해 고민이고 누군가는 멀쩡한 직장을 때려 치고 싶어서 고민이다.
誰かは就職できなくて悩み、誰かは良い職場をやめたくて悩む。
타성에 빠지지 않고 새로운 것에 도전해 가고 싶어요.
惰性に陥ることなく、新しいことに挑戦していきたいです。
당신의 구미에 맞는 것을 선물하고 싶어요.
あなたの好みに合うものをプレゼンとしたいです。
피곤할 때 문득 듣고 싶어지는 팝송을 소개합니다.
疲れた時にふと聴きたくなるポップソングを紹介します。
튼튼히 만들어진 집에서 살고 싶어요.
頑丈に造られた家で住みたいです。
한국에 가서 한국어를 공부하고 싶어요.
韓国に行って、韓国語を勉強したいです。
당신과 검은 머리가 파뿌리가 되도록 함께 살고 싶어요.
あなたと共に白髪が生えるまで一緒に生きていきたいです。
100불 지폐를 20불 지폐로 바꾸고 싶어요.
100ドル札を20ドル札に両替したい。
이십대 후반에는 반드시 결혼하고 싶어요.
20代後半には必ず結婚したいです。
당장이라도 고향에 돌아가서 가족을 만나고 싶어요.
すぐにでも故郷に帰って家族に会いたいです。
당장이라도 달려가고 싶어요.
今にも駆けつけたいです。
악의에 찬 억측을 막고 싶어요.
悪意に満ちた臆測を食い止めたいです。
너무나도 큰 감동에 잠시 동안 여운에 잠기고 싶어졌습니다.
あまりの感動にしばらく余韻に浸りたくなりました。
어제 입에 키스하고 싶었어. 그리고 너의 남자친구가 되고 싶어.
昨日口にキスしたかった。あとあなたの彼氏になりたい。
남편의 비밀을 얘기하고 싶어서 입이 근질근질해요.
旦那の秘密を話したくて口がむずむずします。
가슴 절절한 그런 사랑을 하고 싶어요.
胸が締めるけられるような恋をしたいです。
덕수궁 돌담길을 걷고 싶어요.
徳寿宮石垣道を歩きたいです。
하루라도 빨리 팀에 공헌할 수 있는 선수가 되고 싶어요.
一日でも早くチームに貢献できる選手になりたいです。
아들은 아이스크림이 먹고 싶어서 안달이 났다.
息子はアイスクリームが食べたくていらいらした。
한국사람과 결혼하고 싶어요.
韓国人と結婚したいです。
고등학교를 졸업하면 바로 취직하고 싶어요.
高校を卒業したら、すぐ就職したいです。
돈을 벌면 투자가가 되고 싶어요.
お金を稼いだら投資家になりたいです。
단백질이 부족하면 공복감을 느끼져 탄수화물이 자꾸 먹고 싶어진다.
タンパク質が不足すれば、空腹感を感じるため、炭水化物がしきりに食べたくなる。
많은 운동선수들은 태극마크를 달고 싶어 하잖아요.
多くのスポーツ選手は太極マークをつけたがりますね。
나는 대학에 진학할 수 없었지만 적어도 아이는 대학에 보내고 싶어요.
僕は大学に進学できなかったけど、せめて子どもには大学に行かせてあげたい。
한일 양국의 징검다리가 되고 싶어요.
日韓両国の架け橋になりたいです。
그녀는 지금쯤 일본에 도착했지 싶어요.
彼女は今ぐらいなら日本に到着したと思います。
언젠가 스트리트 뮤지션이 되고 싶어요.
いつかプロのストリートミュージシャンになりたいです。
외국에서 살아 보고 싶어요.
外国で住んでみたいです。
한국 문화가 아시아의 주류 문화로 도약하도록 공헌하고 싶어요.
韓国文化がアジアの主流文化に跳躍するよう貢献したいです。
올림픽에서 생애 최고의 연기를 하고 싶어요.
五輪で生涯最高の演技をしたいです。
관중들의 뜨거운 환호 속에 멋진 연기를 펼치고 싶어요.
観客席からの熱い歓声を聞きながら素晴らしい演技を披露したいです。
친구는 하와이에 가자는데 저는 한국에 가고 싶어요.
友達はハワイに行こうって言ってるんだけど、私は韓国に行きたいです。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 
(19/20)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ