![]() |
・ | 정의역과 치역을 구하는 문제 풀이 방법을 알고 싶어요. |
定義域と値域を求める問題の解き方が知りたいです。 | |
・ | 기분이 안 좋을 때마다 초콜릿이 먹고 싶어져요. |
気持ちが落ち込むたびにチョコレートが食べたくなります。 | |
・ | 바다가 보이는 집에서 살고 싶어요. |
海が見える家に住みたいです。 | |
・ | 한국에 1년쯤 더 있고 싶어요. |
韓国にあと1年ぐらい滞在したいです。 | |
・ | 왜 사람들은 그렇게 많은 돈을 벌고 싶어 할까요? |
どうして、人々はそんなに大金を儲けたがるのでしょうか? | |
・ | 어머니는 매일 아침 한국 드라마를 보고 싶어해요. |
母は毎朝、韓国ドラマを見たがります。 | |
・ | 동생은 어른이 되면 교수가 되고 싶어해요. |
弟は大人になったら教授になりたがっています。 | |
・ | 신칸센을 한 번 타보고 싶어요. |
一度新幹線に乗りたいです。 | |
・ | 지금 저의 한국어는 아직 멀었지만 빨리 잘하고 싶어요. |
今私の韓国語はまだまだですけど、早く上手になりたいです。 | |
・ | 수술은 무서워. 되도록 피하고 싶어. |
手術は怖い。できるだけ避けたい。 | |
・ | 가지면 가질수록 더 갖고 싶어진다. |
持てば持つほど、さらに欲しくなる。 | |
・ | 나도 선생님 못지않게 한국어를 잘하고 싶어요. |
私も先生に負けないように韓国語が上手くなりたいです。 | |
・ | 맛있는 갈치가 먹고 싶어요. |
美味しいタチウオが食べたいです。 | |
・ | 부모님에게 부끄럽지 않은 아들이 되고 싶어요. |
両親に恥ずかしくない息子になりたいです。 | |
・ | 컴퓨터가 갖고 싶어. 그리고 차도 갖고 싶어. |
パソコンが欲しい。それから、車も欲しい。 | |
・ | 올해 휴가는 겨우 10일뿐입니다. 더 쉬고 싶어요. |
今年の休みはたった10日だけです。もっと休みたいですよ。 | |
・ | 그와 만나서 그 사건을 얘기하고 싶어서 근질근질하다. |
彼に会ってその出来事を話したくてむずむずしている。 | |
・ | 아이들은 공원에 빨리 가고 싶어서 근질근질하다. |
子供たちは公園に早く行きたがってむずむずしている。 | |
・ | 그는 새로운 차를 사고 싶어서 근질근질하다. |
彼は新しい車が買いたくてうずうずしている。 | |
・ | 그들은 뭐가 일어났는지 알고 싶어서 근질근질했다. |
彼らは何が起こったのか知りたくてうずうずしていた。 | |
・ | 그녀는 비밀을 밝히고 싶어서 근질근질했다. |
彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
・ | 그에 대해 알고 싶어서 근질근질하다. |
彼のことが知りたくてうずうずする。 | |
・ | 빨리 한국에 유학 가고 싶어 근질근질합니다. |
早く韓国に留学したくてうずうずしています。 | |
・ | 놀러 가고 싶어 근질근질하다. |
遊びに行きたくて、うずうずしている。 | |
・ | 아무리 어려울지라도 도전해 보고 싶어요. |
いくら難しくても挑戦してみたいです。 | |
・ | 저는 약사가 되고 싶어요. |
私は薬剤師になりたいです。 | |
・ | 쌀쌀한 날에는 따뜻한 호빵이 먹고 싶어져요. |
肌寒い日は暖かいあんまんが食べたくなります。 | |
・ | 맛있는 냉면을 먹고 싶어요. |
美味しい冷麺を食べたいです。 | |
・ | 늘 같이 있고 싶어요. |
いつも一緒にいたいです。 | |
・ | 돈이 별로 들지 않는 취미를 갖고 싶어요. |
お金があまりかからない趣味を持ちたいです。 | |
・ | 저는 전업주부인데 파트타임으로 일하고 싶어요. |
私は専業主婦ですが、パートで働きたいです。 | |
・ | 언젠가 정치인이 되고 싶어요. |
いつか政治家になりたいです。 | |
・ | 어른이 되면 정치인이 되고 싶어요. |
大人になると政治家になりたいです。 | |
・ | 대기업에 취직하고 싶어요. |
大企業に就職したいです。 | |
・ | 껴안고 싶어. |
抱きしめたい。 | |
・ | 가을용 원피스를 사고 싶어요. |
秋用のワンピースを買いたいです。 | |
・ | 봄용 카디건이나 스웨터를 사고 싶어요. |
春用のカーディガンやセーターを買いたいです。 | |
・ | 어떤 아버지가 되고 싶어요? |
どんな父親になりたいんですか。 | |
・ | 스포츠선수와 결혼하고 싶어요. |
スポーツ選手と結婚したいです。 | |
・ | 장래에 세무사가 되고 싶어요. |
将来税理士になりたいと思っています。 | |
・ | 언젠가 재취업을 해야 할 될 때를 위해 자격증을 따고 싶어요. |
いつか再就職をしなければならない時の為に、 資格が欲しいです。 | |
・ | 한국에 여행가면 화장품을 많이 사고 싶어요. |
韓国に旅行したら化粧品をたくさん買いたいと思っています。 | |
・ | 점원이 어쩌면 그렇게 말을 잘하는지 사고 싶어지더라고요. |
店員がとても口が上手くて買いたくなりましたよ。 | |
・ | 대학이나 전문대에 진학하고 싶어서 학비가 필요하다. |
大学や専門学校に進学したいから、学費が必要だ。 | |
・ | 당신과 함께 가고 싶어요. |
あなたと一緒に行きたい。 | |
・ | 나에게 맞는 일을 찾고 싶어. |
自分に合った仕事を探したい! | |
・ | 휴대폰을 바꾸고 싶어요. |
携帯電話を変えたいです。 | |
・ | 기회가 되면, 가 보고 싶어요. |
機会があれば、行ってみたいです。 | |
・ | 파견사원이 아니라 정사원으로 취업하고 싶어요. |
派遣社員ではなく、正社員としての就業をしたいのです。 | |
・ | 많은 학생은 상장 회사에 취직하고 싶어합니다. |
多くの学生は上場会社に就職したいと思っています。 |