・ | 앞으로 어떤 일을 하고 싶어요? |
これからどんな仕事をしたいですか。 | |
・ | 대부분의 환자는 암이 발견되면 빨리 치료를 받고 싶어한다. |
患者さんの多くは、がんがみつかったからには早く治療を受けたがる。 | |
・ | 발라드나 케이팝을 듣고 싶어요. |
バラードかKPOPを聞きたいです。 | |
・ | 꽃을 선물하고 싶어요. |
花をプレゼントしたいです。 | |
・ | 가능한 한 아이들에게 고함치거나 때리지 않고 키우고 싶어요. |
なるべくなら子どもを怒鳴ったり叩いたりせずに育てたいです。 | |
・ | 연휴에 돈이 필요할지도 모르겠다 싶어서 은행에 갔다 왔어요. |
連休にお金が必要かもしれないと思って、銀行に行って来ました。 | |
・ | 보는 사람들에게 꿈과 감동을 주는 스포츠 선수가 되고 싶어요. |
見る人に夢と感動をあたえるスポーツ選手になりたいです。 | |
・ | 서로 다른 길을 걸었지만 이제는 너와 손 잡고 같은 길을 걸어가고 싶어. |
互いに別の道を歩いてきたけど、これからは君と手を取って同じ道を歩いて行きたい。 | |
・ | 효도하고 싶어도 부모는 딸의 신부 모습도 보지 못한 채 잇따라 세상을 떠났다. |
親孝行したくても、両親は娘の花嫁姿も見ずに相次いで亡くなっていた。 | |
・ | 밖에 나가 놀고 싶어? |
外に出て遊びたいの? | |
・ | 밖에서 마음껏 놀고 싶어요. |
外で思い切り遊びたいです! | |
・ | 기회가 된다면 방송국에서 일해보고 싶어요. |
機会があれば放送局で働いてみたいです | |
・ | 오늘 밤은 집에 있고 싶어요. |
今夜は家にいたいです。 | |
・ | 아까 가방을 샀는데 반품하고 싶어요. |
さっきカバンを買ったのですが返品したいです。 | |
・ | 집에서 고양이 기르고 싶어요. |
家で猫を飼いたいです。 | |
・ | 빨리 집에 돌아가고 싶어요. |
早く家に帰りたいです。 | |
・ | 칼슘이 부족할 때 기름진 음식이 자꾸 먹고 싶어진다. |
カルシウムが不足する特に、油っこい食べ物がしきりに食べたくなる。 | |
・ | 아무도 없는 곳으로 가고 싶어. |
誰のいない所へ行きたい。 | |
・ | 널 도와주고 싶어. |
君を助けてあげたい。 | |
・ | 널 데려가고 싶어. |
君を連れて行きたい。 | |
・ | 무대에 서고 싶어요. |
舞台に立ちたいです。 | |
・ | 표를 변경하고 싶어요. |
切符を変更したいです。 | |
・ | 언니는 영화관에 가고 싶어 해요. |
お姉ちゃんは映画館に行きたがっています。 | |
・ | 고향에 가고 싶어요. |
故郷に帰りたいです。 | |
・ | 영수 씨처럼 한국어를 유창하게 말하고 싶어요. |
ヨンス氏みたいに韓国語が上手に話せるようになりたいです。 | |
・ | 그 여자처럼 예뻐지고 싶어요. |
彼女のように綺麗になりたいです。 | |
・ | 올 연말연시는 가족끼리 오붓하게 지내고 싶어요. |
今年の年末年始は家族水入らずで過ごしたいです。 | |
・ | 정의역과 치역을 구하는 문제 풀이 방법을 알고 싶어요. |
定義域と値域を求める問題の解き方が知りたいです。 | |
・ | 기분이 안 좋을 때마다 초콜릿이 먹고 싶어져요. |
気持ちが落ち込むたびにチョコレートが食べたくなります。 | |
・ | 바다가 보이는 집에서 살고 싶어요. |
海が見える家に住みたいです。 | |
・ | 한국에 1년쯤 더 있고 싶어요. |
韓国にあと1年ぐらい滞在したいです。 | |
・ | 왜 사람들은 그렇게 많은 돈을 벌고 싶어 할까요? |
どうして、人々はそんなに大金を儲けたがるのでしょうか? | |
・ | 어머니는 매일 아침 한국 드라마를 보고 싶어해요. |
母は毎朝、韓国ドラマを見たがります。 | |
・ | 동생은 어른이 되면 교수가 되고 싶어해요. |
弟は大人になったら教授になりたがっています。 | |
・ | 신칸센을 한 번 타보고 싶어요. |
一度新幹線に乗りたいです。 | |
・ | 지금 저의 한국어는 아직 멀었지만 빨리 잘하고 싶어요. |
今私の韓国語はまだまだですけど、早く上手になりたいです。 | |
・ | 수술은 무서워. 되도록 피하고 싶어. |
手術は怖い。できるだけ避けたい。 | |
・ | 가지면 가질수록 더 갖고 싶어진다. |
持てば持つほど、さらに欲しくなる。 | |
・ | 나도 선생님 못지않게 한국어를 잘하고 싶어요. |
私も先生に負けないように韓国語が上手くなりたいです。 | |
・ | 맛있는 갈치가 먹고 싶어요. |
美味しいタチウオが食べたいです。 | |
・ | 부모님에게 부끄럽지 않은 아들이 되고 싶어요. |
両親に恥ずかしくない息子になりたいです。 | |
・ | 컴퓨터가 갖고 싶어. 그리고 차도 갖고 싶어. |
パソコンが欲しい。それから、車も欲しい。 | |
・ | 올해 휴가는 겨우 10일뿐입니다. 더 쉬고 싶어요. |
今年の休みはたった10日だけです。もっと休みたいですよ。 | |
・ | 그와 만나서 그 사건을 얘기하고 싶어서 근질근질하다. |
彼に会ってその出来事を話したくてむずむずしている。 | |
・ | 아이들은 공원에 빨리 가고 싶어서 근질근질하다. |
子供たちは公園に早く行きたがってむずむずしている。 | |
・ | 그는 새로운 차를 사고 싶어서 근질근질하다. |
彼は新しい車が買いたくてうずうずしている。 | |
・ | 그들은 뭐가 일어났는지 알고 싶어서 근질근질했다. |
彼らは何が起こったのか知りたくてうずうずしていた。 | |
・ | 그녀는 비밀을 밝히고 싶어서 근질근질했다. |
彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
・ | 그에 대해 알고 싶어서 근질근질하다. |
彼のことが知りたくてうずうずする。 | |
・ | 빨리 한국에 유학 가고 싶어 근질근질합니다. |
早く韓国に留学したくてうずうずしています。 |