「不明」は韓国語で「불명」という。
|
![]() |
・ | 요통의 85%는 원인 불명이라고 한다. |
腰痛の約85%は原因不明といわれる。 | |
・ | 불명확한 점이 있으시면 사양하지 마시고 질문해 주세요. |
不明な点がございましたら、遠慮なくご質問ください。 | |
・ | 방침의 불명확함이 혼란을 초래하고 있습니다. |
方針の不明確さが混乱を招いています。 | |
・ | 불명예스럽게도, 그의 팀은 그 경기에서 대패해버렸다. |
不名誉なことに彼のチームはその試合で大敗してしまった。 | |
・ | 이명은 원인 불명에 의한 것이 많다고 합니다. |
耳鳴りは、原因不明によるものが多いと言われております。 | |
・ | 착복된 자금의 행방은 불명이다. |
着服された資金の行方は不明だ。 | |
・ | 순서에 불명확한 점이 있으면 질문한다. |
手順に不明点があれば質問する。 | |
・ | 눈사태로 행방불명이었던 등산가 2명이 시체로 발견되었다. |
雪崩で行方不明の登山家2人が遺体で発見された。 | |
・ | 행방불명이었던 고깃배가 무사 귀항했다. |
行方不明だった漁船が無事帰港した。 | |
・ | 그 제안에는 여전히 불명확한 점이 있습니다. |
その提案には依然として不明確な点があります。 | |
책장(本棚) > |
손가락 욕(ファックサイン) > |
강경(強硬) > |
명승부(名勝負) > |
심료내과(心療内科) > |
신사적(紳士的) > |
붙임성(愛想) > |
영어 난민(英語難民) > |
한구석(片隅) > |
선착순(先着順) > |
태도(態度) > |
소송 비용(訴訟費用) > |
정맥(静脈) > |
극비(極秘) > |
골목길(路地) > |
맨홀(マンホール) > |
독어(ドイツ語) > |
드론(ドローン) > |
도심(都心) > |
수세(受け太刀) > |
흡연율(喫煙率) > |
독지가(篤志家) > |
샛길(抜け道) > |
반일(反日) > |
반감(反感) > |
아름다움(美しさ) > |
분침(分針) > |
중학생(中学生) > |
번뇌(煩悩) > |
생활 밀착(生活密着) > |