韓国語単語 |
例文・用例 |
うがい
가글
|
A: |
가글은 목을 축이는 역할이 있기 때문에, 감기나 감염증 예방도 됩니다. |
うがいは、喉を潤す働きがあるため、風邪や感染症の予防にもなります。 |
|
受動喫煙
간접 흡연
|
A: |
간접 흡연에 의해 건강을 해치다. |
受動喫煙によって健康を害する。 |
B: |
간접 흡연의 해를 올바르게 이해하고 있습니까? |
受動喫煙の害を正しく理解していますか? |
|
健康
건강
|
※ |
건강을 지키다. |
健康を守る。 |
※ |
건강을 해치다. |
健康を害する。 |
|
健康診断
건강 검진
|
A: |
아버지는 매년 건강 검진을 하셨다. |
父は毎年健康検診した。 |
B: |
건강 검진과 함께 암 검진을 했다. |
健康診断と合わせてがん検診した。 |
|
健康保険
건강 보험
|
A: |
건강 보험에 가입하지 않으면, 의료비를 전액 본인이 부담해야 합니다. |
健康保険に加入していないと、医療費が全額自己負担になります。 |
B: |
회사에서 건강 보험에 가입하고 있어요. |
会社で健康保険に加入しています。 |
|
健康保険証
건강 보험증
|
※ |
건강 보험증이 없어 병원에 못 가고 있다. |
健康保険証がなくて、病院に行けずにいる。 |
※ |
접수처에서 건강 보험증을 제시해 주세요. |
受付で健康保険証をご提示いただきます。 |
|
健康的なアイドル
건강돌
|
※ |
한국의 건강돌 대표 여자 아이돌스타는 씨스타의 효린이다. |
韓国のコンガンドル(健康的なアイドル)を代表する女性アイドルスターはSISTARのヒョリンだ。 |
|
健康美
건강미
|
A: |
건강미는 운동과 균형 잡힌 식생활에서 비롯됩니다. |
健康美は、運動とバランスの取れた食生活から生まれます。 |
B: |
그녀의 건강미는 매일 조깅과 채소 중심의 식사 덕분입니다. |
彼女の健康美は、毎日のジョギングと野菜中心の食事のおかげです。 |
|
健康食
건강식
|
A: |
건강식이 몸에 좋다. |
健康食が体にいい。 |
B: |
건강식이 젊은이들에게 인기다. |
健康食が若者たちに人気だ。 |
|
健康食品
건강식품
|
※ |
나는 홍삼으로 만든 건강식품을 매일 먹는다. |
私は紅参で作った健康食品を毎日食べます。 |
|
健康を維持する
건강을 유지하다
|
A: |
건강을 유지하려면, 규칙적인 식습관을 유지하면서 적당한 운동을 하는 것이 가장 바람직하다. |
健康を維持するなら、規則的な食習慣を維持しながら適当な運動をすることが最も望ましい。 |
B: |
건강을 유지하기 위해 매일 운동을 하고 있다. |
健康を維持するために毎日運動をしています。 |
|
健康を害する
건강을 해치다
|
A: |
술을 너무 많이 마시고 담배를 너무 많이 피워서 건강을 해쳤습니다. |
お酒を飲みすぎて、タバコを吸い過ぎて健康を損ないました。 |
B: |
여름철은 청소년들이 과도한 당 섭취로 건강을 해칠 위험이 커지는 시기다. |
夏は、青少年の行き過ぎた糖分の摂取で健康を害する恐れが大きくなる時期だ。 |
|
経絡
경락
|
A: |
경락이 막히면 컨디션 불량의 원인이 될 수 있습니다. |
経絡の滞りが体調不良の原因となることがあります。 |
B: |
경락을 자극하여 자연치유력을 높여줍니다. |
経絡を刺激することで、自然治癒力を高めます。 |
|
高麗人参
고려인삼
|
※ |
고려인삼을 먹으면 몸의 기력이 좋아진다. |
高麗ニンジンを食べたら体の気力がよくなる。 |
※ |
서울에서 꼭 구입하고 싶은 건강식품이라고 하면 고려인삼입니다. |
ソウルでぜひ購入したい健康食品といえば、高麗人参です。 |
|
高カロリー
고칼로리
|
A: |
고칼로리 메뉴는 피하도록 하고 있습니다. |
高カロリーのメニューは避けるようにしています。 |
B: |
고칼로리 음식은 삼가고 싶어요. |
高カロリーの食べ物は控えたいです。 |
|
太り過ぎ
과체중
|
A: |
과체중과 비만은 건강에 나쁘다. |
太り過ぎや肥満は健康に悪い。 |
B: |
요즘 조금 과체중인 것 같아요. |
最近、少し太り過ぎているように感じます。 |
|
禁煙
금연
|
※ |
건강을 위해 금연했다. |
健康のために禁煙した。 |
※ |
내일부터 금연하겠습니다. |
明日から禁煙します。 |
|
禁酒
금주
|
A: |
서울시가 한강공원을 금주 구역으로 지정했다. |
ソウル市が漢江公園を禁酒区域に指定した。 |
B: |
금주란 알코올 음료 섭취를 완전히 중단하는 것을 말합니다. |
禁酒とは、アルコール飲料の摂取を完全にやめることを指します。 |
|
基礎体温
기초 체온
|
A: |
기초 체온을 재다. |
基礎体温を測る。 |
B: |
기초 체온은 눈 뜬 후의 체온입니다. |
基礎体温は目覚めた時の体温のことです。 |
|
ニコチン
니코틴
|
A: |
담배를 피우면 니코틴이 폐에서 혈중으로 들어가 뇌에 도달한다. |
タバコを吸うと、ニコチンが肺から血中に入り脳に到達する。 |
B: |
니코틴은 혈관을 수축시켜 혈류를 나쁘게 합니다. |
ニコチンは、血管を収縮させ、血流を悪くします。 |
|
ダイエット
다이어트
|
A: |
내일부터 다이어트 할 거예요. |
明日からダイエットするつもりです。 |
B: |
유혹하지 마! 나 다이어트 중이야. |
誘惑するなよ。私ダイエット中なの。 |
|
灸
뜸
|
※ |
한의원에 가서 허리에 뜸을 뛌다. |
韓医院に行き、腰に灸を据えた。 |
※ |
뜸은 컨디션을 조절하기 위한 전통적인 치료법입니다. |
灸は、体調を整えるための伝統的な治療法です。 |
|
瞑想
명상
|
A: |
명상을 하다. |
瞑想をする。 |
B: |
바빠서 명상할 시간이 없다. |
忙しくて瞑想する時間がない。 |
|
体が軽い
몸이 가볍다
|
A: |
어젯밤은 잘 잤기에 몸이 가벼워요. |
昨夜はよく眠れたので、体が軽いです。 |
B: |
몸이 가벼운 덕분에 산책이 즐겁습니다. |
体が軽いおかげで、散歩が楽しいです。 |
|
休養と栄養で体調を整えること
몸조리
|
A: |
몸조리 잘하세요. |
お大事にしてください。 |
B: |
몸조리 잘하라고 전해 주세요. |
お大事にと伝えてください。 |
|
無病長寿
무병장수
|
A: |
무병장수 하세요. |
無病で長生きしてください。 |
B: |
소식은 무병장수의 비결입니다. |
小食は、無病長寿の秘訣です。 |
|
肥満
비만
|
A: |
많은 여성들이 비만으로 다이어트를 하고 있다. |
多くの女性たちが肥満でダイエットをしている。 |
B: |
비만이 걱정되는 사람도 자기 전에 먹어도 괜찮나요? |
肥満が気になる人も寝る前に食べても大丈夫でしょうか。 |
|
社会保険
사회 보험
|
A: |
사회 보험에 가입하면 병이나 부상에 대한 보장을 받을 수 있어요. |
社会保険に加入していれば、病気やけがに対する保障を受けられます。 |
B: |
사회 보험료는 급여에서 자동으로 공제됩니다. |
社会保険料は給与から天引きされます。 |
|
散歩
산책
|
A: |
산책을 하다. |
散歩をする。 |
B: |
산책을 시키다. |
散歩をさせる。 |
|
世界保健機関
세계보건기구
|
A: |
세계보건기구 (WHO)는 처음으로 치매 예방 지침을 만들어 공표했다. |
世界保健機関は、初となる認知症予防の指針を作り公表した。 |
|
スタミナ
스태미나
|
A: |
스태미나를 키우다. |
スタミナをつける。 |
B: |
스태미나를 키우기 위해서 오늘은 고기를 실컷 먹고 싶어요. |
スタミナをつけるために、今日は肉をがっつり食べたいです。 |
|
ストレッチング
스트레칭
|
A: |
운동 전에 스트레칭을 하면 부상 위험을 줄일 수 있습니다. |
運動前にストレッチングを行うと、ケガのリスクを減らすことができます。 |
B: |
운동선수는 훈련 마지막에 스트레칭을 합니다. |
スポーツ選手は、トレーニングの最後にストレッチングを行います。 |
|
視力
시력
|
A: |
시력을 잃다. |
視力を失う。 |
B: |
시력이 떨어지다. |
視力が落ちる。 |
|
食物繊維
식이섬유
|
A: |
야채에는 비타민,미네랄,식이섬유 등 영양소가 풍부하게 함유되어 있습니다. |
野菜には、ビタミンやミネラル、食物繊維などの栄養素が豊富に含まれています。 |
B: |
식이섬유를 섭취하자. |
食物繊維を摂ろう! |
|
栄養不足
영양 부족
|
A: |
영양 부족이 되면, 체력이 떨어져 쉽게 아플 수 있어요. |
栄養不足になると、体調を崩しやすくなります。 |
B: |
영양 부족이 원인으로 피부 상태가 나빠졌어요. |
栄養不足が原因で、肌の調子が悪くなっています。 |
|
栄養成分
영양 성분
|
A: |
흑설탕이 흰설탕과 비교하면 영양성분을 많이 함유하고 있는 것도 사실입니다. |
黒砂糖が白い砂糖と比べると栄養成分を多く含んでいるのも事実なのです。 |
|
栄養素
영양소
|
A: |
영양소를 섭취하다. |
栄養素を摂取する。 |
B: |
모든 영양소를 균형있게 섭취하다. |
すべての栄養素をバランスよく摂取する。 |
|
運動
운동
|
※ |
나는 매일 저녁 1시간씩 운동을 합니다. |
私は毎日、夕方1時間ずつ運動をします。 |
※ |
아침에 일어나서 운동을 합니다. |
朝起きて運送をします。 |
|
元気
원기
|
|
衛生上
위생상
|
A: |
세제로 씻지 않으면 위생상 좋지 않다. |
洗剤で洗わないと、衛生上よくない。 |
B: |
불결한 화장실은 위생상 문제가 있습니다. |
不潔なトイレは衛生上問題があります。 |
|
乳酸菌
유산균
|
A: |
유산균으로 감기를 이기는 방법 |
乳酸菌で風邪に勝つ方法 |
B: |
유산균의 건강효과 |
乳酸菌の健康効果 |
|
イソフラボン
이소플라본
|
A: |
이소플라본은 콩에서 추출한 성분입니다. |
イソフラボンは豆から抽出した成分です。 |
|
口臭
입 냄새
|
A: |
입 냄새가 나다. |
口が臭い。 |
B: |
입 냄새가 심하다. |
口臭がひどい。 |
|
リフレッシュする
재충전하다
|
A: |
산책로는 재충전하기에 가장 좋은 장소입니다. |
散歩道はリフレッシュするのに最適な場所です。 |
B: |
산책로 재충전했어요. |
散歩してリフレッシュしました。 |
|
低カロリー
저칼로리
|
A: |
저칼로리 레시피를 찾고 있어요. |
低カロリーのレシピを探しています。 |
B: |
저칼로리 드레싱을 골랐습니다. |
低カロリーのドレッシングを選びました。 |
|
精力的
정력적
|
A: |
그의 정력적인 자세가 주위에도 좋은 영향을 주고 있습니다. |
彼の精力的な姿勢が、周囲にも良い影響を与えています。 |
B: |
그는 정력적으로 봉사활동에 참여하고 있습니다. |
彼は精力的にボランティア活動に参加しています。 |
|
体力の限界
체력의 한계
|
A: |
합숙 막바지에 체력의 한계를 느꼈다. |
合宿の終盤に体力の限界を感じた。 |
|
体力がもたない
체력이 달리다
|
A: |
저도 이제 체력이 달려서 운동하려고 해요. |
私ももう体力がもたないので、運動をしようと思っています。 |
|
体質改善
체질 개선
|
A: |
경영을 안정적으로 운영해나갈 수 있는 체질 개선이 시급하다. |
経営を安定的に運営していける体質改善が急がれる。 |
|
歯磨き
칫솔질
|
A: |
칫솔질하고 있어요. |
歯磨きをしています。 |
B: |
세균은 칫솔질을 하지 않으면 점점 증식한다. |
細菌は歯磨きしないとますます増殖する 。 |
|
快癒
쾌유
|
A: |
쾌유를 빌다. |
快癒を祈る。 |
B: |
쾌유를 빌며 매일 병문안을 가고 있습니다. |
快癒を願って、毎日お見舞いに行っています。 |
|
疲労をほぐす
피로를 풀다
|
A: |
피로를 풀기 위해서 잠을 자는 것은 좋은 방법입니다. |
疲労を解くために寝ることは、いい方法です。 |
B: |
뜨거운 목욕탕 물에 몸을 담그고 피로를 풀었다. |
熱い銭湯のお湯に体を浸し疲れをほぐした。 |
|
虚弱
허약
|
A: |
나는 그가 허약한 것을 걱정하고 있다. |
私は、彼がひ弱なのを心配している。 |
|
虚弱体質
허약 체질
|
A: |
허약 체질을 개선하다. |
虚弱体質を改善する。 |
B: |
허약 체질인 분은 쉽게 감기에 걸리고, 가벼운 운동에도 피곤해집니다. |
虚弱体質の方は、すぐに風邪をひく、軽い運動でも疲れてしまいます。 |
|
衰弱している
허하다
|
A: |
그는 허해서 일어서기도 어려울 것 같아요. |
彼は衰弱していて、立ち上がるのも難しそうです。 |
B: |
허한 환자를 위해 특별한 식사를 준비했습니다. |
衰弱している患者さんのために、特別な食事を用意しました。 |
|
血液の循環
혈액 순환
|
A: |
운동 부족에 의해 혈액 순환이 나빠지면 점점 하반신이 뚱뚱해 집니다. |
運動不足により、血行が悪くなると、ますます下半身が太くなります。 |
B: |
혈액 순환이 안 돼서 손발이 매우 차요. |
血液循環が悪いから、手足がかなり冷たいです。 |
|
活動量
활동량
|
A: |
그의 활동량은 경이롭다. |
彼の活動量は驚異的だ。 |
B: |
최근 활동량이 증가했다. |
最近の活動量が増えてきた。 |
|
活力
활력
|
A: |
활력이 넘치다. |
活力があふれる。 |
B: |
쉬고 활력을 되찾다. |
休んで活力を取り戻す。 |
|
活力の素
활력소
|
A: |
고객님으로부터의 다양한 목소리는 우리들 스텝에게 새로운 활력소입니다. |
お客様からの様々なお声は、私達スタッフの新たなる活力の源です。 |
B: |
가끔은 평소와 다른 길을 걸으면 삶에 활력소가 된다. |
たまには普段と違う道を歩くと、人生に活力の素になる。 |
|
喫煙量
흡연량
|
A: |
그의 흡연량은 하루에 20개피 이상입니다. |
彼の喫煙量は1日に20本以上です。 |
B: |
흡연량이 늘어나면 폐암의 위험이 높아져요. |
喫煙量が増えると、肺がんのリスクが高まります。 |
|
癒し
힐링
|
A: |
마음을 마음으로 치유하는 것이 진정한 힐링입니다. |
心を心で治癒することが本当のヒーリングです。 |
B: |
한국인이 제주도를 찾는 가장 큰 이유는 '힐링'이래요. |
韓国人が済州島に行く一番の理由は「癒し」らしいですよ。 |
|