![]() |
・ | 사장에게 카리스마가 필요한가요? |
社長にはカリスマガ必要ですか。 | |
・ | 갑자기 일이 생겨서 못가요. |
急に仕事がはいっていけないです。 | |
・ | 이 서류 원본 가지고 계신가요? |
この書類の原本をお持ちですか? | |
・ | 본인 확인 서류는 복사본으로 괜찮은가요? |
本人確認書類はコピーでも大丈夫ですか? | |
・ | 새 아파트의 광열비는 얼마 정도인가요? |
新しいアパートの光熱費はいくらくらいですか? | |
・ | 지지난해에 전달드린 자료는 가지고 계신가요? |
一昨年にお渡しした資料はお手元にありますか? | |
・ | 지지난 주에 보내드린 자료는 가지고 계신가요? |
先々週にお送りした資料はお手元にありますか? | |
・ | 진행 중인 작업에 대한 질문이 있으신가요? |
進行中の作業に関する質問がありますか? | |
・ | 후사가 없을 경우 어떻게 할 생각인가요? |
跡継ぎがいない場合、どうするつもりですか? | |
・ | 자연의 흐름을 거스르지 말고 적응해 나가요. |
自然の流れに逆らわず、適応していきましょう。 | |
・ | 교정과 수정의 차이는 뭔가요? |
校正と修正の違いは何ですか? | |
・ | 뭐 더 필요하신 거 있으신가요? |
何か他に必要なものがありますか? | |
・ | 아무래도 납득이 안 가요. |
どうも納得がいきません。 | |
・ | 혹시 김영수 씨 아닌가요? |
もしかしてキムヨンスシではないでしょうか。 | |
・ | 여기에 가고 싶은데 어떻게 가요? |
ここに行きたいのですがどうやって行きますか? | |
・ | 다음에 같이 가요. |
今度一緒に行きましょう。 | |
・ | 다음엔 꼭 같이 가요. |
今度は絶対一緒に行こうよ。 | |
・ | 무슨 어려움이 있으신가요? |
何かお困りのことがありますか? | |
・ | 수입품 도착 예정일은 언제인가요? |
輸入品の到着予定日はいつですか? | |
・ | 출품작은 어떤 주제인가요? |
出品作はどのようなテーマですか? | |
・ | 오후에 방문할 예정인데 괜찮으신가요? |
午後に訪問する予定ですが、よろしいでしょうか。 | |
・ | 2월 초에 겨울연가 촬영지인 남이섬에 여행가요. |
2月初めに冬ソナロケ地の南怡島に旅行に行きます。 | |
・ | 합성 가죽과 인조 가죽의 차이는 뭔가요? |
合成皮革と人造皮革の違いは何ですか 。 | |
・ | 고추잠자리 잡아보신 분 계신가요? |
赤トンボを捕まえたことがある方はいらっしゃいますか? | |
・ | 전갈이 나오는 계절은 언제인가요? |
サソリが出てくる季節はいつですか? | |
・ | 피겨 스케이팅 선수가 되려면 얼마나 연습이 필요한가요? |
フィギュアスケートの選手になるにはどのくらい練習が必要ですか? | |
・ | 과거, 현재, 미래 중에 가장 중요하게 생각하는 것은 무엇인가요? |
過去、現在、未来の中で最も重要だと思うことは何ですか? | |
・ | 타조알은 무게가 1킬로그램 이상 나가요. |
ダチョウの卵は重さが1キロ以上あります。 | |
・ | 저기 그늘에서 좀 쉬었다가 가요. |
あそこの日陰でちょっと休んでから行きましょう。 | |
・ | 고속도로 안내표지판은 왜 녹색인가요? |
高速道路の案内標識はどうして緑色なのですか。 | |
・ | 풀이나 나뭇잎은 왜 녹색인가요? |
草や木の葉はなぜ緑色ですか? | |
・ | 분홍색은 여성에게 어떤 이미지인가요? |
ピンクは女性にとってどんなイメージですか? | |
・ | 이 보석의 감정가는 얼마인가요? |
この宝石の鑑定価格はいくらになりますか? | |
・ | 골프채 손질은 어떻게 하고 계신가요? |
ゴルフクラブの手入れはどうされていますか? | |
・ | 골밀도를 높이기 위해서는 무엇을 먹으면 좋은가요? |
骨密度を高くするためには何を食べれば良いですか。 | |
・ | 바둑도 스포츠인가요? |
囲碁もスポーツですか? | |
・ | 당신이 찾고 있는 것은 혹시 이 가방인가요? |
あなたが探しているのは、もしかしてこのカバンですか。 | |
・ | 공기밥 하나 추가요. |
ライス一つ追加です。 | |
・ | 북쪽은 어느 쪽인가요? |
北はどちらですか。 | |
・ | 하이힐을 신고 파티나 이벤트에 나가요. |
ハイヒールを履いて、パーティーやイベントに出かけましょう。 | |
・ | 결혼반지를 끼는 의미는 무엇인가요? |
結婚指輪をつける意味は何でしょうか? | |
・ | 오른팔에 힘이 안 들어가요. |
右腕に力が入りません。 | |
・ | 자궁암 예방에는 무엇이 효과적인가요? |
子宮がんの予防には何が効果的ですか? | |
・ | 어릴 때 살던 곳이랑 비슷해서 더 정이 가요. |
小さい時に住んでた所と似ていてもっと情がわきます。 | |
・ | 아무리 노력해도 남편에게 정이 안 가요. |
いくら努力しても夫には情が湧きません。 | |
・ | 그는 붙임성이 좋은 성격이라 금방 정이 가요. |
彼は気さくな性格なので、すぐ情が湧きます。 | |
・ | 체류할 호텔은 어디인가요? |
滞在するホテルはどこですか? | |
・ | 언제까지 체류하실 예정이신가요? |
いつまで滞在するご予定ですか? | |
・ | 공기압의 단위는무엇인가요? |
空気圧の単位は何ですか? | |
・ | 열차표는 환불 가능한가요? |
列車の切符は払い戻し可能ですか? |