・ | 신혼부부는 행복하게 미소 짓고 있었어요. |
新婚夫婦は、幸せそうに微笑んでいました。 | |
・ | 신혼인 그들은 함께 취미를 즐기는 시간을 중요하게 생각합니다. |
新婚の彼らは、一緒に趣味を楽しむ時間を大切にしています。 | |
・ | 신혼여행에서 돌아오면 친구들에게 선물을 샀어요. |
新婚旅行から帰ったら、友達にお土産を買いました。 | |
・ | 피혁 제품은 오래가는 것이 많습니다. |
皮革製品は、長持ちするものが多いです。 | |
・ | 절망의 끝자락에서 마지막으로 매달릴 수 있는 것이 기도입니다. |
本当の端で、終わりですがることができるのが祈りです。 | |
・ | 민소매를 입으면 햇살이 기분 좋게 느껴져요. |
ノースリーブを着ると、日差しが心地よく感じます。 | |
・ | 민소매를 입으면 어깨가 자유롭게 움직일 수 있어 편안해요. |
ノースリーブを着ると、肩が自由に動かせて快適です。 | |
・ | 더운 날에는 민소매이 시원함을 느끼게 해줍니다. |
暑い日には、タンクトップが涼しさを感じさせてくれます。 | |
・ | 세련된 옷 한 벌이 일상을 특별하게 만들어 줍니다. |
おしゃれな服一着が、日常を特別にしてくれます。 | |
・ | 가족에게 옷 한 벌 선물하기로 결정했어요. |
家族に服一着をプレゼントすることに決めました。 | |
・ | 어제 세일에서 옷 한 벌을 싸게 샀어요. |
昨日、セールで服一着をお得に買いました。 | |
・ | 와이셔츠 디자인을 바꾸는 것만으로 인상이 크게 바뀝니다. |
ワイシャツのデザインを変えるだけで、印象が大きく変わります。 | |
・ | 그녀는 와이셔츠를 입고 있는 남성에게 매력을 느낍니다. |
彼女は、ワイシャツを着ている男性に魅力を感じます。 | |
・ | 투피스를 선택할 때는 소재와 색상을 중요하게 생각합니다. |
ツーピースを選ぶ際には、素材と色合いを大切にしています。 | |
・ | 이 투피스는 어디서나 편안하게 입을 수 있습니다. |
このツーピースは、どこでも快適に着られます。 | |
・ | 안감의 질감이 착용감을 크게 바꿔줍니다. |
裏地の質感が、着用感を大きく変えます。 | |
・ | 안감이 얇으면 여름에도 편안하게 입을 수 있어요. |
裏地が薄いと、夏にも快適に着られます。 | |
・ | 죄수복을 보고 나도 모르게 눈물이 났어요. |
囚人服を見て、思わず涙が出ました。 | |
・ | 죄수복을 입고 있는 사람들에게도 미래는 있습니다. |
囚人服を着ている人々にも、未来はあります。 | |
・ | 이 수영복은 체형을 아름답게 보여줍니다. |
この水着は、体型を美しく見せてくれます。 | |
・ | 후드티 색상이 풍부해서 고르는 게 재미있어요. |
パーカーの色が豊富で、選ぶのが楽しいです。 | |
・ | 날씨가 쌀쌀하니 겉옷을 챙겨 가는 게 좋겠다. |
肌寒いので、上着を持っていくのがよさそうだ。 | |
・ | 그 레인코트는 세일로 저렴하게 살 수 있었어요. |
そのレインコートはセールでお得に買えました。 | |
・ | 한랭 전선의 영향으로 바람이 매우 차갑게 느껴집니다. |
寒冷前線の影響で、風が非常に冷たく感じます。 | |
・ | 한랭 전선의 영향으로 야간에는 영하가 될 것이라는 예보입니다. |
寒冷前線の影響で、夜間は氷点下になる予報です。 | |
・ | 전선이 적군에게 밀리고 있어요. |
戦線が敵軍に押されつつあります。 | |
・ | 소똥이 어떻게 비료가 되는지 배웠어요. |
牛の糞がどのようにして肥料になるかを学びました。 | |
・ | 아기가 건강하게 태어났어요. |
赤ちゃんが元気に生まれました。 | |
・ | 새롭게 태어나다. |
生まれ変わる。 | |
・ | 아들에게 여자 생긴 거 같애. |
息子に女ができたみたい。 | |
・ | 똥은 토양을 풍요롭게 하는 데 도움이 될 수 있습니다. |
糞は、土壌を豊かにするために役立つことがあります。 | |
・ | 모기향을 사용하면 쾌적하게 보낼 수 있어요. |
蚊取り線香を使うことで、快適に過ごせます。 | |
・ | 호랑나비 애벌레가 건강하게 자라는 모습을 지켜보고 있습니다. |
アゲハチョウの幼虫が元気に育つ様子を見守っています。 | |
・ | 방울벌레가 가을이 찾아옴을 느끼게 합니다. |
すずむしの音が、秋の訪れを感じさせます。 | |
・ | 모충이 없으면 식물의 잎이 건강하게 자랍니다. |
ケムシがいないと、植物の葉が元気に育ちます。 | |
・ | 자웅 동체 동물은 번식 타이밍을 유연하게 조정할 수 있습니다. |
雌雄同体の動物は、繁殖のタイミングを柔軟に調整できます。 | |
・ | 자웅 동체의 생물에는 양쪽 생식기를 가진 것이 많습니다. |
雌雄同体の生物には、両方の生殖器を持つものが多いです。 | |
・ | 여왕개미는 다른 개미들에게 중요한 존재입니다. |
女王アリは、他のアリたちにとって重要な存在です。 | |
・ | 여왕개미는 다른 개미들에게 신성한 존재로 여겨지고 있어요. |
女王アリは、他のアリたちにとって神聖な存在とされています。 | |
・ | 거미줄은 밤이 되면 잘 보이지 않게 됩니다. |
クモの巣は、夜になると見えにくくなります。 | |
・ | 거미줄이 밤이슬로 하얗게 빛난다. |
くもの巣が夜露で白く光る。 | |
・ | 번데기의 존재를 알게 되면 곤충의 세계가 넓어집니다. |
サナギの存在を知ることで、昆虫の世界が広がります。 | |
・ | 번데기는 생명의 순환을 느끼게 합니다. |
サナギは、生命の循環を感じさせます。 | |
・ | 번데기의 변화를 관찰하는 것이 저의 즐거움입니다. |
サナギの変化を観察することが、私の楽しみです。 | |
・ | 일개미들의 팀워크는 우리에게도 배울 점이 많습니다. |
働きアリのチームワークは、私たちにも学ぶべき点が多いです。 | |
・ | 일개미들은 같은 일만 하는 것이 아니라 나이에 따라서 그 역할이 바뀐다. |
働きアリは同じ仕事ばかりするのではなく、年齢によってその役割が変わる。 | |
・ | 해충의 종류를 식별하는 것이 대책에 도움이 됩니다. |
害虫の種類を識別することが、対策に役立ちます。 | |
・ | 해충의 서식 환경을 이해하는 것이 구제의 첫걸음입니다. |
害虫の生息環境を理解することが、駆除の第一歩です。 | |
・ | 식물에 발생하는 병이나 해충에는 어떤 것이 있습니까? |
植物につく病気や害虫にはどのようなものがありますか。 | |
・ | 달팽이는 비오는 날 활발하게 움직이기 시작합니다. |
カタツムリは雨の日に活発に動き出します。 |