【게】の例文_377

<例文>
뭐든지 들어줄요.
何でも聞いてあげますよ。
성장해서 부모 슬하를 떠날 때까지 가족으로부터 배우는 것이 많습니다.
成長して親元を離れるまで、家族から教わることはたくさんあります。
오늘은 해님이 나와서 따끈따끈하 기분이 좋다.
今日はお日様が出ててポカポカと気持ちがいい。
그에 그런 돈은 정말 아무것도 아니다.
彼にとってそんなお金は屁でもない。
팩스 보냈는데 확인 좀 부탁드릴요.
ファックスを送ったので、 確認お願いします。
몸무가 줄다.
体重が減る。
책임자들이 조금만 신경을 썼으면 이번 사고는 일어나지 않았을 것이다.
責任者が少しでも神経を使っていれば、今回の事故は起きなかっただろう。
총성이 요란하 주위를 뒤흔들었다.
銃声で周囲が騒々しくなった。
0.01초로 지는 경우도 있다. 이렇 찰나를 다투는 스포츠는 없다.
0.01秒で負けることもある。こんなにまで瞬間を争うスポーツはない。
제 깐에는 하느라고 한 것이 이렇 됐어요.
自分なりには励だつもりなんだがこんなざまになりました。
제 깐에는 열심히 했다고 한 것이 이 모양이네요.
自分では一生懸命やったつもりのことがこのありさまです。
자 버릇하면 건강에 해로워요.
夜更かしが習慣になると体に悪いです。
도움을 받을 바에야 굻어 죽겠다.
お前に助けてもらうぐらいなら飢え死にする。
어디 말이 될 법이나 한 소리야?
それがどこかにありそうな話か?
그 아기는 어머니를 행복하 바라보면서 누워 있었다.
そのあかちゃんは母親を幸せそうに見ながら横たわっていた。
남편은 밤늦 곤드레만드레 되어 들어왔다.
夫は夜遅く、べろんべろんになって帰ってきた。
쨍쨍하 몸을 태우는 햇살이 가차없이 내리쬐다.
ジリジリと身を焦がす陽射しが容赦なく照りつける。
담배를 그만두도록 설득하려면 어떻 하면 좋을까요?
タバコを止めるように説得するにはどうすれば良いでしょうか?
시어머니는 늘 반찬 타박이 심해서 나를 힘들 해요.
お義母さんはいつもおかずに文句をつけて、わたしを困らせます。
파렴치한 인간은 자신의 부모조차도 배신할 것이다.
破廉恥な人間は自分の親さえも裏切るだろう。
그녀가 그렇 파렴치한 사람일 줄은 전혀 생각치도 못했어요.
彼女がそんなに恥知らずな人だとは全く考えもしなかったです。
평행선은 어마어마하 긴 거리를 가도 결코 만나지 않는다.
平行線はとてつもなく長い距離を行っても決して交わらない。
그 지진은 어마어마하 큰 해일을 일으켰다.
その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。
그녀는 어마어마하 큰 집에서 혼자 살고 있다.
彼女はとてつもなく大きな家にひとりで住んでいる。
올림픽은 정말 어마어마하 큰 무대입니다.
五輪は本当に物凄く大きな大会です。
방이 무지하 넓다.
部屋がものすごく広い。
무지하 많다.
ものすごく多い。
인간은 우매한 자신의 스트레스나 초조함을 타인에 폭발시킨다.
愚かな人は、自分のストレスや苛立ちを他人にぶつけます。
필요하지 않 된 명품을 고액에 팔아 치우다.
不要になったブランド品を高額で売り捌く。
밀렵이란, 법령을 무시하고 육상의 동물을 사냥하는 것이다.
密猟とは、法令を無視して陸上の動物を狩る事である。
어른이 되어 비로소 알되는 어머니의 마음.
大人になってから、ようやく分かる、お母さんの気持ち。
어른이 되어 비로소 부모의 감사함을 느끼 되었다.
大人になってからようやく親のありがたみに気付いた。
그녀와의 첫 만남이었군요.
それが彼女との初めての出会いでしたね。
그의 눈은 머잖아 보이지 않 될 것이다.
彼の目は近いうちに見えなくなるだろう。
병문안 시에는 면회 시간을 반드시 지키는 것이 원칙입니다.
見舞い時は、面会時間を必ず守るのが原則です。
그 여자는 사귀고 있던 남자친구에 처참히 살해당했다.
その女は付き合っていた彼氏にむごたらしく殺された。
사람을 좋아하 되는 마음은 아무도 못 말려요.
人を好きになる気持ちって誰にも止められないですよ。
자식에 학용품 하나 사줄 형편이 안 되었다.
子供に学用品ひとつ買ってあげる状況ではなかった。
말이 안 나오 조심해서 처리하세요.
後で不満がでないように気を付けて処理してください。
이야기를 진행하기 위해서는 상대방에 이것저것 묻는 것으로부터 시작합니다.
話を進めるためには、相手にいろいろと聞くことから始めます。
재미있는 이야기를 아이들에 들려주었다.
面白い話を、子供たちに聞かせた。
부정기적으로 재하다.
不定期に掲載する。
담배 피고 있는 젊은이에 주의를 줬다가 반대로 해코지를 당했다.
タバコを吸っている未成年者に注意して、逆にやられた。
배와 횡격막을 크 움직여 천천히 깊 호흡하는 복식 호흡을 연습하고 있어요.
お腹と横隔膜を大きく動かし、ゆっくりと深く呼吸する腹式呼吸の練習しています。
새로운 회계 소프트웨어로 데이터를 매일 자동으로 검색 가능하 되었다.
新しい会計ソフトで、データを毎日自動で取得可能になった。
방송사 드라마에서 협찬 브랜드를 지나치 홍보하고 있다.
テレビ局のドラマで協賛ブランドを過度に宣伝している。
원정을 가는 후배들에 격려금을 주려고 합니다.
遠征に行く後輩たちに激励金をあげたいと思っています。
저는 허약 체질이라서 쉽 피곤하고 안색이 나빠요.
私は虚弱体質なので疲れやすくて、顔色が悪いです。
허약 체질인 분은 쉽 감기에 걸리고, 가벼운 운동에도 피곤해집니다.
虚弱体質の方は、すぐに風邪をひく、軽い運動でも疲れてしまいます。
회사 홈페이지에 사죄문을 재했다.
会社のホームページに謝罪文を掲載した。
[<] 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380  [>]
(377/444)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ