【결정】の例文_10

<例文>
그 의사결정은 자기 보신의 일환이다.
その意思決定は自己保身の一環だ。
정치적인 결정은 국가의 미래에 영향을 미칩니다.
政治的な決定は国の将来に影響を与えます。
정치적인 의사결정은 정보와 지식을 바탕으로 이루어져야 합니다.
政治的な意思決定は情報と知識に基づいて行われるべきです。
정치적인 결정은 나라의 장래에 큰 영향을 미칩니다.
政治的な決定は国の将来に大きな影響を与えます。
색안경을 벗고 사실에 근거한 의사결정을 할 필요가 있다.
色眼鏡を外し、事実に基づいた意思決定を行う必要がある。
불확실성이 높은 상황에서는 시장 참여자의 의사결정이 보수적으로 되는 경향이 있습니다.
不確実性の高い状況では、市場参加者の意思決定が保守的になる傾向があります。
결정은 조직 전체에 중대한 변화를 가져올 것이다.
その決定は組織全体に重大な変化をもたらすだろう。
결정은 조직 전체에 중대한 변화를 가져올 것이다.
その決定は組織全体に重大な変化をもたらすだろう。
중대한 결정을 내리기 전에 신중하게 생각할 필요가 있다.
重大な決定を下す前に慎重に考える必要がある。
자신의 미래를 위해 중대한 결정을 내렸다.
自分の未来の為に重大な決定を下した。
관료들의 결정에 대한 비판이 높아지고 있습니다.
官僚の決定に対する批判が高まっています。
관료들은 국가 예산의 배분을 결정하고 있습니다.
官僚は国家予算の配分を決定しています。
관료들의 결정에 대한 일반 시민들의 반발이 커지고 있습니다.
官僚の決定に対する一般市民の反発が高まっています。
수치를 보고 의사결정을 했습니다.
数値を見て、意思決定を行いました。
쇼트와 프리 프로그램을 실시 후, 합산 점수로 순위를 결정한다.
ショートおよびフリープログラム行い、合算点で順位を決める。
이 프로젝트에는 고위험이 수반되지만, 그래도 우리는 진행하기로 결정했습니다.
このプロジェクトにはハイリスクが伴いますが、それでも我々は進むことを決定しました。
위원회는 제안을 가결하고 다음 단계로 진행하기로 결정되었습니다.
委員会は提案を可決し、次の段階に進むことが決定されました。
상층부의 결정이 조직의 경쟁력을 강화합니다.
上層部の決定が組織の競争力を強化します。
상층부의 결정에는 깊은 통찰이 있습니다.
上層部の決定には深い洞察があります。
상층부의 결정으로 프로젝트가 가속화되었습니다.
上層部の決定により、プロジェクトが加速しました。
공문은 행정상 의사결정의 기반이 됩니다.
公文は行政上の意思決定の基盤となります。
외교 정책은 국가의 국제적인 입장을 결정합니다.
外交政策は国の国際的な立場を決定します。
그녀는 그 범인의 결정적인 목격자였다.
彼女はその犯人の決定的な目撃者だった。
위원회에서의 채택 여부 결정은 보류하기로 했습니다.
委員会での採否の決定は保留することになりました。
결국 그는 그 계획을 중지하기로 결정했습니다.
結局、彼はその計画を中止することに決めました。
그녀는 결국 그와 헤어지기로 결정했어요.
彼女は最終的には彼と別れることに決めました。
우리는 최종적으로 그의 제안을 받아들이기로 결정했습니다.
私たちは最終的に彼の提案を受け入れることに決めました。
실시간 데이터 분석은 신속한 의사결정을 지원합니다.
リアルタイムでのデータ分析は迅速な意思決定を支援します。
실시간 논의가 의사결정에 도움이 됩니다.
リアルタイムでの議論が意思決定に役立ちます。
신뢰성 높은 정보를 제공함으로써 의사결정의 정확도를 높입니다.
信頼性の高い情報を提供することで、意思決定の精度を高めます。
신뢰성 있는 전문가의 견해를 바탕으로 방침을 결정했습니다.
信頼性のある専門家の見解を基に、方針を決定しました。
신뢰성 있는 통계 데이터를 이용하여 의사결정을 합니다.
信頼性のある統計データを利用して、意思決定を行います。
결정을 이행하는 것은 리더십의 요소 중 하나입니다.
決定を履行することは、リーダーシップの要素の一つです。
미각은 음식의 만족도를 결정합니다.
味覚は食べ物の満足度を決定します。
우리의 결정은 후세 세대에 큰 영향을 미칠지도 모른다.
我々の決定は後世の世代に大きな影響を与えるかもしれない。
옥신각신한 끝에 겨우 결정되었다.
すったもんだのあげくやっと決まった。
그들은 원래대로 돌아가 다시 시작하기로 결정했다.
彼らは元に戻り、再び始めることを決めた。
그녀는 과거의 결정에 대해 반성하고 그로부터 배웠다.
彼女は過去の決定について反省し、それから学んだ。
물체의 밀도는 그 물체의 질량과 부피에 따라 결정됩니다.
物体の密度は、その物体の質量と体積によって決まります。
투명성 있는 의사결정은 신뢰를 쌓습니다.
透明性のある意思決定は信頼を築きます。
투명성 있는 의사결정은 조직의 신뢰성을 높입니다.
透明性のある意思決定は組織の信頼性を高めます。
정부의 결정에는 투명성과 공정성이 요구됩니다.
政府の決定には透明性と公正さが求められます。
정부의 의사결정은 투명성을 가지고 이루어져야 합니다.
政府の意思決定は透明性を持って行われるべきです。
개인의 의사결정에는 자기책임이 따릅니다.
個人の意思決定には自己責任が伴います。
정치적 결정은 민주적인 과정에 의해 이루어집니다.
政治的決定は民主的なプロセスによって行われます。
민주적인 과정을 통해 의사결정이 이루어졌습니다.
民主的なプロセスを通じて意思決定が行われました。
내 친구는 내가 뭔가 결정을 내리면 자기 일처럼 응원해 줍니다.
僕の友達は、僕が何か決定を下すと自分のことのように応援してくれます。
그는 전생의 업이 이번 생의 운명을 결정한다고 생각하고 있어요.
彼は、前世の業が今世の運命を決定すると考えられています。
긴급한 결정이 내려졌습니다.
緊急の決定が下されました。
우리 회사는 존망을 걸고 새로운 시장에 진출하는 결정을 내렸다.
我が社は存亡をかけて新しい市場に進出する決定を下した。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(10/15)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ