【결정】の例文_4

<例文>
호주가 가정 내 역할 분담을 결정했어요.
戸主が家庭内の役割分担を決めました。
촌수에 의해 권리가 결정됩니다.
親等により権利が決まります。
해외 유학을 결정하고 마음을 굳혔습니다.
海外留学を決めて、心を固めました。
그녀와의 결혼을 결정하고 마음을 굳혔습니다.
彼女との結婚を決めて、心を固めました。
여러 번 확인을 거쳐 최종 결정이 내려졌습니다.
何度も確認を経て、最終決定が下されました。
수많은 변경을 거쳐 최종판이 결정되었습니다.
数々の変更を経て、最終版が決定しました。
여러 번 검토를 거쳐 결정했습니다.
何度も検討を経て、決定しました。
사내에서 그 결정을 의문시하는 의견이 나오고 있습니다.
社内でその決定を疑問視する意見が出ています。
당첨자는 추첨으로 결정됩니다.
当せん者は抽選で決まります。
결정적인 하자는 없다.
決定的な欠点はない。
새로운 이름으로 개명하기로 결정되었습니다.
新しい名前で改名することが決まりました。
새 이름으로 개명하기로 결정했어요.
新しい名前に改名することに決めました。
결정은 공식적으로 공고되었습니다.
この決定は公式に公告されました。
결정사항을 공고하고 있습니다.
決定事項を公告しております。
결정은 달갑지 않은 결과를 가져올지도 모릅니다.
この決定はありがたくない結果をもたらすかもしれません。
현상을 파악하고 표준화할 업무를 결정한다.
現状を把握し、標準化する業務を決定する。
조례안 시행일이 결정되었습니다.
条例案の施行日が決定しました。
차관의 결단이 조직의 방향을 결정했습니다.
次官の決断が組織の方向を決めました。
관료주의가 의사결정을 지연시키고 있습니다.
官僚主義が意思決定を遅らせています。
관료주의 때문에 결정이 늦어지고 있어요.
官僚主義のせいで決定が遅れています。
관료주의 때문에 결정이 늦어지고 있어요.
官僚主義のせいで決定が遅れています。
고관의 결정이 중요합니다.
高官の決定が重要です。
상속인들이 모두 모여서 최종적인 결정을 했어요.
相続人が全員集まって、最終的な決定をしました。
자양분의 적절한 공급이 작물의 품질을 결정합니다.
養分の適切な供給が作物の品質を決定します。
전주 회의에서 결정 사항이 있었습니다.
前週の会議で決定事項がありました。
전주가 곡의 분위기를 결정합니다.
イントロが曲の雰囲気を決めます。
카카오 품질이 초콜릿의 맛을 결정합니다.
カカオの品質がチョコレートの味を決めます。
모의 후, 그들은 다음 행동을 결정했습니다.
謀議の後、彼らは次の行動を決定しました。
상업성을 고려한 후 최종적인 결정을 내리겠습니다.
商業性を考慮した上で、最終的な決定をいたします。
증자 건은 이번 회의에서 결정됩니다.
増資の件は今度の打ち合わせで決まります。
정관에 따라 회사 운영 방침을 결정합니다.
定款に基づいて、会社運営の方針を決定します。
인사권을 가진 사람이 최종 결정을 합니다.
人事権を持つ者が最終決定を行います。
음표의 배치가 곡을 결정합니다.
音符の配置が曲を決めます。
이용 요금은 어떻게 결정되나요?
利用料金はどのように決まりますか?
이발하기 전에 헤어스타일을 결정한다.
散髪する前にヘアスタイルを決める。
파마를 하기로 결정했어요.
パーマをかけることに決めました。
쁘띠성형 시술을 받기로 결정했어요.
プチ整形の施術を受けることに決めました。
성형하기로 결정했을 때는 조금 불안감이 있었어요.
整形することを決めた時には少し不安がありました。
그 연구는 향후 정책 결정에 중요한 시사점을 제공하고 있습니다.
その研究は今後の政策決定に重要な示唆を提供しています。
규명 결과를 바탕으로 향후 방침을 결정합니다.
究明結果をもとに、今後の方針を決めます。
그의 제안을 전면적으로 채택하기로 결정했다.
彼の提案を全面的に採用することに決めた。
그녀의 영달은 재능과 노력의 결정체입니다.
彼女の栄達は、才能と努力の結晶です。
소아 예방접종 일정은 의사와 상의하여 결정합니다.
小児の予防接種スケジュールは、医師と相談して決定します。
그녀는 지배인으로서 점포의 운영 방침을 결정하고 있습니다.
彼女は支配人として、店舗の運営方針を決定しています。
그녀는 풀타임으로 취업하기로 결정했어요.
彼女はフルタイムで就業することを決めました。
서론이 이 논문의 방향을 결정해 줍니다.
序論が、この論文の方向性を決定づけます。
가공 후의 마무리가 제품의 최종적인 품질을 결정한다.
加工後の仕上げが、製品の最終的な品質を決定する。
번역본 판매가 호조로, 증쇄가 결정되었다.
翻訳本の販売が好調で、増刷が決まった。
연재 소설이 영화화되기로 결정되었다.
連載小説が映画化されることが決まった。
그의 원고는 출판이 결정되었다.
彼の原稿は出版が決まった。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(4/15)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ