【계속하다】の例文_2

<例文>
선행을 계속하는 것이 진정한 행복으로 이어져요.
善行を続けることが、真の幸福につながるのです。
수색대는 밤새 수색을 계속하고 다음 날 무사히 실종자를 발견했다.
捜索隊は夜通し捜索を続け、翌日無事に行方不明者を発見した。
경찰은 도난 사건에 대한 수사를 계속하고 있다.
警察は盗難事件の捜査を続けている。
가해자는 도주 중이며 경찰은 수사를 계속하고 있다.
加害者は逃走中で、警察は捜索を続けている。
그는 내게 자신의 방법을 강요하는 설교를 계속했다.
彼は私に自分のやり方を押し付けるような説教を続けた。
북 연습은 매일 계속하고 있습니다.
太鼓の練習は毎日続けています。
언론 탄압을 받은 언론인들은 계속해서 목소리를 높이고 있습니다.
言論弾圧を受けたジャーナリストたちは声を上げ続けています。
그는 재수생 시절 독학으로 공부를 계속해서, 결국 합격을 이루었습니다.
彼は浪人生時代、独学で勉強し続けて、見事に合格を果たした。
재수생인 그는 매일 열심히 공부를 계속하고 있어요.
浪人生の彼は毎日、熱心に勉強を続けている。
지휘자의 얼굴을 보면 연주자는 안심하고 연주를 계속할 수 있어요.
指揮者の顔を見ると、演奏者は安心して演奏を続けられます。
최하위라도 포기하지 않고 노력을 계속했다.
最下位でもあきらめずに努力を続けた。
그는 통원을 계속하고 있어서 건강 상태가 조금씩 좋아지고 있습니다.
彼は通院を続けているので、健康状態は少しずつ良くなっています。
의사의 지시에 따라 치료를 계속하면 병이 나을 거예요.
医者の指示通りに治療を続けたら、病気が治るでしょう。
자력 우승을 목표로 하기 위해서는 계속해서 이기는 것이 가장 중요합니다.
自力優勝を目指すためには、勝ち続けることが最も重要です。
자력 우승의 기회를 얻기 위해 남은 경기에서 계속해서 이겨야 합니다.
自力優勝のチャンスを得るために、残りの試合で勝ち続けることが求められます。
헤딩 연습을 계속하면, 실력이 향상됩니다.
ヘディングの練習を続ければ、上達します。
헤딩 연습을 매일 계속하고 있습니다.
ヘディングの練習を毎日続けています。
몽상가로서 그는 자신의 꿈을 계속해서 추구하고 있어요.
夢想家として、彼は自分の夢を追い続けています。
핸드폰은 끊임없이 진화를 계속하고 있다.
携帯は、絶えず進化を続けているのである。
완쾌하는 데 시간이 걸릴 수 있지만, 서두르지 말고 치료를 계속하세요.
全快するのは時間がかかるかもしれませんが、焦らずに治療を続けてください。
별거를 계속하고 있으면 부부는 자연히 이혼 조건을 충족할 수 있다.
別居を続けていれば、夫婦は自然と離婚の条件を満たすことができる。
법원은 이혼 청구를 기각하고 앞으로도 결혼생활을 계속하도록 요구했다.
裁判所は離婚の請求を棄却し、今後も結婚生活を続けることを求めた。
활동 정지 동안 그의 대신 다른 멤버가 활동을 계속합니다.
活動停止の間、彼の代わりに他のメンバーが活動を続けます。
그 가수는 전성기를 지나 후에도 활동을 계속하고 있어요.
あの歌手は全盛期を過ぎた後も活動を続けています。
그는 은퇴 후에도 활동을 계속하고 있어요.
彼は引退後も活動を続けています。
어려운 상황에서도 일심불란으로 전진을 계속했다.
困難な状況でも一心不乱に前進し続けた。
미투 운동은 여전히 진행 중이며, 많은 사람들이 계속해서 피해 사실을 공유하고 있다.
Me Too運動はまだ続いており、多くの人々が引き続き被害の事実を共有している。
루저 같은 기분이 드는 날에도, 계속해서 노력해야 해요.
負け犬のような気分の日でも、続けて努力しなければなりません。
외국어 공부를 계속하는 샐러던트가 늘어나고 있습니다.
語学の勉強を続ける샐러던트が増えています。
한국어 학습을 매일 계속하고 있어요.
韓国語の学習を毎日続けています。
한국어 회화 연습을 매일 계속하고 있어요.
韓国語会話の練習を毎日続けています。
그들은 영토에 관한 분쟁이 해결될 때까지 회담을 계속했습니다.
彼らは、領土に関する紛争が解決されるまで、会談を続けました。
쌍방이 협의를 계속합니다.
双方が協議を続けます。
내일도 대체로 흐린 가운데 제주도에는 계속해서 비가 내리겠습니다.
明日もおおよそ曇りの真ん中で済州島は継続して雨が降ります。
실습생 경험을 바탕으로 성장을 계속하고 싶습니다.
実習生としての経験を糧に、成長を続けたいです。
서툴러도 계속해야 잘 할 수 있어요.
下手でもやり続けることで上達します。
서툴다고 생각해도 계속하는 것이 중요합니다.
下手だと思っても、続けることが大切です。
종아리 근육 트레이닝을 매일 계속하고 있습니다.
ふくらはぎの筋トレを毎日続けています。
귀가하고 나서 일을 계속했다.
帰宅してから仕事の続きをした。
구급대가 도착할 때까지 인공호흡을 계속했어요.
救急隊が到着するまで、人工呼吸を続けました。
다년간 무사히 이 일을 계속할 수 있었던 것에 감사합니다.
多年間、無事にこの仕事を続けられたことに感謝します。
다년간 봉사활동을 계속해 왔습니다.
多年間、ボランティア活動を続けてきました。
경찰은 진범을 찾기 위해 수사를 계속하고 있습니다.
警察は真犯人を見つけるために捜査を続けています。
그는 계속해서 애정 공세를 하고 마침내 고백했습니다.
彼は猛アタックを仕掛け続け、ついに告白しました。
노력을 계속해야 해. 한술 밥에 배부르랴는 말이 있잖아.
努力を続けなければならない。「一さじのご飯でお腹がいっぱいになるだろうか」という言葉があるじゃないか。
한술 밥에 배부르랴라는 교훈을 가슴에 새기고 그는 끈기 있게 연구를 계속했다.
一口の飯で腹が膨れるものかという教訓を胸に、彼は粘り強く研究を続けた。
사람 팔자 시간 문제다. 노력을 계속하면 길이 열릴 거야.
人の運命は時間の問題だ。努力を続ければ道は開けるよ。
거짓말을 계속하면 언젠가는 진실이 드러나게 된다.
嘘をつき続けると、いつかは真実が明らかになる。
부정을 계속하면 결국에는 반드시 잡힐 것이다.
不正を続けていれば、最後には必ず捕まるだろう。
가게를 팔자니 안 팔리고 계속하자니 적자라서 난감해요.
店を売ろうと思うと売れないし、続けようと思うと赤字なので困ってしまいます。
1 2 3 4 5 
(2/5)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ