【계속하다】の例文_4
<例文>
・
고지방 식사를 계속하게 되면 체중이 증가하게 됩니다.
高脂肪の食事を続けると、体重が増えてしまいます。
・
기술 혁신에 의해 새로운 상품이 앞으로 계속해서 나오게 될 것이다.
技術革新によって、新しい商品がこれから続々と生まれてくるだろう。
・
꾸준히 계속한 연습이 보답을 받았다.
コツコツ続けた練習が報われた。
・
포기하지 않고 계속한 결과는 보상받는다.
あきらめずに続けた結果が報われる。
・
체력적으로 여유가 있어서 달리기를 계속하고 있다.
体力的に余裕があるのでランニングを続けている。
・
연구를 위해 장기간 관측을 계속한다.
研究のために長期間観測を続ける。
・
그녀는 노벨상을 목표로 연구를 계속하고 있다.
彼女はノーベル賞を目指して研究を続けている。
・
적은 초토화하는 작전을 계속했다.
敵は焦土化する作戦を続けた。
・
경찰관은 새로운 증거를 바탕으로 질문을 계속했다.
警察官は新たな証拠を基に質問を続けた。
・
영상 통화로 장거리 연애를 계속한다.
ビデオ通話で遠距離恋愛を続ける。
・
계속해서 쓰레기가 늘다가는 지구가 온통 쓰레기로 덮일지도 몰라요.
ごみが増え続けると、地球が一面ごみで覆われるかもしれません。
・
그녀는 웃는 얼굴을 가장하고 대화를 계속했다.
彼女は笑顔を装って会話を続けた。
・
간병을
계속하다
보면 감정이 고조되기도 한다.
看病を続けていると感情が高ぶることもある。
・
보행기를 사용하여 재활을 계속한다.
歩行器を使ってリハビリを続ける。
・
구급대가 도착할 때까지 지혈을 계속했어요.
救急隊が到着するまで止血を続けました。
・
결석 치료를 계속하고 있다.
結石の治療を続けている。
・
가난한 사람들을 돕기 위해 봉사 활동을 계속하고 있다.
貧しい人を助けるために、奉仕活動を続けている。
・
경찰은 탈옥수 수색을 계속하고 있습니다.
警察は脱獄囚の捜索を続けています。
・
유혹에 빠지지 않고 다이어트를 계속했다.
誘惑に陥ることなく、ダイエットを続けた。
・
유혹에 빠지지 않고 절약을 계속했다.
誘惑に陥ることなく、節約を続けた。
・
그녀는 유혹에 빠지지 않고 건강한 생활을 계속했다.
彼女は誘惑に陥ることなく、健康的な生活を続けた。
・
유혹에 빠지지 않고 금연을 계속했다.
誘惑に陥ることなく、禁煙を続けた。
・
그녀는 유혹에 빠지지 않고 시험 공부를 계속했다.
彼女は誘惑に陥ることなく、試験勉強を続けた。
・
심정지 시 구급차가 도착할 때까지 심폐소생술을 계속해 주시기 바랍니다.
心停止の際、救急車が到着するまでCPRを続けてください。
・
아버지는 운동을 계속하셔서 젊어 보인다.
父は運動を続けているので若く見える。
・
스폰서의 지원이 없으면 활동을 계속할 수 없습니다.
スポンサーの支援がなければ活動を続けられません。
・
스폰서로부터의 자금 제공으로 활동을 계속하고 있습니다.
スポンサーからの資金提供で活動を続けています。
・
달리기를 계속하게 되면 근육이 소모되기 때문에 단백질을 섭취하는 것이 중요합니다.
ランニングを続けると、筋肉が消耗されるので、タンパク質を摂取することが重要です。
・
지구는 우주 속에서 자전과 공전을 계속하는 큰 원의 궤도를 그리고 있다.
地球は宇宙の中で自転と公転を続ける大きな円の軌道を描いている。
・
조난선 수색을 조만간에 시작해서 일몰까지 계속할 겁니다.
遭難船の捜索を間もなく開始し、日没まで続行します。
・
그는 선수에게 밀착해서 취재를 계속했어요.
彼は選手に密着して取材を続けました。
・
빗속에서 강행군을 계속했어요.
雨の中、強行軍を続けました。
・
그녀는 운동을 계속하기로 결심하고 헬스클럽에 가입했다.
彼女は運動を続けると決心して、ジムに入会した。
・
소용없다고 생각하면서도 계속한다.
無駄だと思いつつも続ける。
・
소용없다는 걸 알면서도 계속했다.
無駄だと知りながら続けた。
・
배고픔을 참고 다이어트를 계속한다.
空腹を我慢してダイエットを続ける。
・
완만한 금리 인상을 계속해야 한다.
緩やかな利上げを継続すべきだ。
・
포병이 밤새 포격을 계속했습니다.
砲兵が夜通しで砲撃を続けました。
・
엽기적인 사건의 진상이 밝혀질 때까지 경찰은 수사를 계속합니다.
猟奇的な事件の真相が明らかにされるまで、警察は捜査を続けます。
・
그 사건의 전말을 추구하는 기자가 취재를 계속했어요.
その事件の顛末を追求する記者が取材を続けました。
・
현재의 생활을 계속할지 새로운 도전을 할지 딜레마를 느끼고 있다.
現在の生活を続けるか新しい挑戦をするかのジレンマを感じている。
・
수석인 그는 자신의 목표를 향해 불굴의 노력을 계속했다.
首席の彼は自身の目標に向かって不屈の努力を続けた。
・
그들은 자유와 평등을 위해 투쟁의 여정을 계속했다.
彼らは自由と平等を求めて闘争の旅を続けた。
・
사람들은 차별과의 투쟁을 계속하고 있다.
人々は差別との闘争を続けている。
・
노동자들은 권리를 요구하며 투쟁을 계속하고 있다.
労働者たちは権利を求めて闘争を続けている。
・
망망대해 속에서 그의 배는 고독한 항해를 계속했다.
茫々たる大海の中で彼の船は孤独な航海を続けた。
・
그는 월급 삭감에 반대하고 있지만, 근무는 계속합니다.
彼は給料の削減に反対していますが、勤務は続けます。
・
회사는 역풍에 직면해 있지만 성장을 계속하고 있습니다.
会社は逆風に直面していますが、成長を続けています。
・
피난민들은 공포와 불안 속에서 가혹한 여행을 계속하고 있다.
避難民たちは、恐怖と不安の中で過酷な旅を続けている。
・
온라인 소매업계는 급성장을 계속하고 있습니다.
オンライン小売業界は急成長を続けています。
1
2
3
4
5
(
4
/5)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ