【고마워요】の例文_2

<例文>
그는 짐을 운반해줘서 고맙다고 말했다.
彼は荷物を運んでくれてありがとうと言った。
정확한 시간을 알려줘서 고마워.
正確な時間を教えてくれてありがとう。
새해가 되면 잊지 않고 연하장을 보내 줘서 고마워요.
新年になると、忘れず、年賀状を送ってくれてありがとう。
지금껏 보살펴 주셔서 고마워요.
いままで面倒みていただき、ありがとうございます。
영수한테 고맙다고 전해줘.
ヨンスにありがとうって伝えてくれ。
이렇게까지 신경 써 주셔서 고맙습니다.
ここまで気を使ってくださってありがとうございます。
그냥 다 고마워요.
単に全てがありがたいの。
오늘 진짜 고마웠어.
今日は本当にありがとう。
고맙긴요.
ありがとうだなんて。
시간 내줘서 고마워요.
時間を作ってくれてありがとう。
그동안 정말 고마웠어요.
長い間本当にありがとうございました。
고맙다 친구야.
ありがと、友達よ。
고맙게 여기다.
有難く思う。
고맙습니다.
ありがとうございます。
고마워요.
ありがとう。
그렇지 않아도 어떡할까 했는데 정말 고마워요.
そうじゃなくても、どうしようかと思っていたんだけど本当にありがとう。
고맙지만 진짜 괜찮아요.
ありがたいですが、本当に大丈夫です。
아내에게 항상 미안하고 고마운 마음을 가지고 있다.
妻には常に申し訳なく有難い気持ちを持っている。
아빠, 고마워.
お父さん、ありがとう。
아이고, 고마워라!
あらまぁ!なんてありがたい!
빈말이라도 고마워요.
お世辞でも嬉しいです。
누가 이걸 보냈는지 모르겠지만 참 고마운 사람이다.
誰がこれを送ったか知らないが、本当にありがたい人だ。
고마워! 잘 쓸게.
ありがとう。大事に使うよ。
고맙다고 절을 올리다.
ありがとうとお辞儀をする。
살아 존재하는 것만으로도 고마울 따름입니다.
生きて存在するだけでも有りがたいばかりです。
어머니에게 그저 미안하고 고마울 따름이다.
お母さんにただただ申し訳なく、ありがたく思うばかりだ。
집주인에게 있어 오랫동안 계속 살아주는 세입자는 매우 고마운 존재다.
大家さんにとって、長年住み続けてくれる借家人は非常にありがたい存在だ。
지난번에 도와 주셔서 정말 고마웠어요.
前回に手伝ってくださって本当にありがとうございました。
나는 아무것도 해 준 것이 없는데 너희들이 이렇게 잘하니 그저 고마을 뿐이다.
私は何もしてあげれなかったけれど、君たちがこんなに上手だからただありがたいだけだ。
변함없이 제 작품을 열심히 읽어주셔서 늘 각별한 고마움을 느낌니다.
変わらず私の作品を熱心に読んでいただき、いつも格別の感謝の気持ちを持っています。
대단히 고맙다.
大変ありがたい。
바래다줘서 고마워.
見送ってくれてありがとう。
죄송한데 약 좀 사다 주시면 고맙겠는데요.
すみませんが、薬をちょっと買ってきてくださると助かるんですが。
편지가 오면 알려 주시면 고맙겠는데요
手紙が来たら、知らせてくださると助かりますが。
집까지 와 주시면 고맙겠는데요.
家まで来てくださるとありがたいんですが。
저 대신 그 회의에 참석해 주시면 고맙겠는데요.
私の代わりに、その会議に参加してくださると助かるんですが。
집을 떠나 비로소 부모의 고마움을 알았다.
家を出て初めて親のありがたみを知った。
진짜 고마워요.
本当にありがとうございます。
와 줘서 고마워요.
来てくれてありがとうございます。
멋진 선물 고마워요.
素敵なプレゼントをありがとうございます。
도워줘서 고마워요.
手伝ってくれてありがとうございます。
항상 응원해 줘서 고마워요.
いつも応援してくれてありがとうございます。
오늘 정말 고마웠습니다.
今日は、本当にありがとうございました。
많이 도와주셔서 고마울 따름입니다.
たくさん助けてくださり ありがたい限りです。
항상 고맙게 생각하고 있어요.
いつもありがたく思っています。
고마웠습니다.
ありがとうございました。
항상 고마워요.
いつもありがとうございます。
고마워요.
ありがとうございます。どうもです。
참으로 고맙습니다.
どうもありがとう。
정말 고맙습니다.
本当にありがとうございます。
1 2 3 
(2/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ