【국내】の例文_2

<例文>
3분기에 가계가 보유한 국내외 주식 잔액이 처음 1000조원을 돌파했다.
第3四半期に家計が保有している国内外の株の残高が初めて1000兆ウォンを突破した。
대사관은 국내외에서의 이벤트나 회의 개최를 지원합니다.
大使館は国内外でのイベントや会議の開催を支援します。
국내 곳곳에 가 볼만한 곳이 많이 있어요.
国内の所々に行ってみるに値するところがたくさんあります。
외국의 비즈니스 모델이 국내에 동화된다.
外国のビジネスモデルが国内に同化される。
우울증 등 정신질환까지 보장하는 보험이 국내에 처음 나왔다.
うつ病など、精神疾患まで補償する保険が国内に初めて出た。
해외에는 국내와 달리 감염증이 유행하고 있습니다.
海外では国内と異なる感染症が流行しています。
신종 독감이 국내뿐 아니라 전 세계적으로 크게 유행하고 있다.
新型インフルエンザが国内だけでなく世界的に大流行している。
그 나라의 경제 성장을 가늠하기 위해 국내총생산을 분석했다.
その国の経済成長を推し量るために国内総生産を分析した。
그 유전은 국내외 에너지 시장에 영향을 미칩니다.
その油田は国内外のエネルギー市場に影響を与えます。
대법원 판결이 국내외에서 큰 반향을 일으켰습니다.
最高裁の判決が国内外で大きな反響を呼びました。
여군의 훈련시설은 국내외에서 높은 평가를 받고 있다.
女軍の訓練施設は国内外で高く評価されている。
그 작품은 국내외에서 칭송받고 있다.
その作品は、国内外で称えられている。
통화 가치가 급락하면 국내 물가가 상승합니다.
通貨の価値が急落すると国内の物価が上昇します。
벼농사로부터 타 작물로의 전환이 진행되어 국내의 밀 생산이 늘고 있습니다.
稲作から他作物への転換が進められ、国内での小麦の生産が増えていきます。
국내에서는 좀처럼 판로를 개척하지 못해 해외 견본 시장에 참가했다.
国内ではなかなか販路を開拓できず、海外の見本市に参加した。
여행자들은 엔저를 이용하여 일본 국내에서의 쇼핑을 즐기고 있습니다.
旅行者は円安を利用して、日本国内での買い物を楽しんでいます。
A 대표팀 선수들은 국내외의 주목을 받고 있습니다.
A代表チームの選手たちは国内外からの注目を集めています。
우울증을 보장하는 보험이 국내에 처음 나왔다.
うつ病を補償する保険が国内に初めて出た。
국내에서는 제주도와 거제도 일대 등에서 발견됐다.
国内では済州島と巨済島、一帯などで発見された。
우리 부부는 국내 여행도 많이 하지만, 해외여행도 많이 해요.
私たち夫婦は、国内旅行も多くしますが、海外旅行もたくさんします。
공산품 수출이 국내 경제의 성장에 공헌하고 있습니다.
工業製品の輸出が国内経済の成長に貢献しています。
항공은 국내외 관광업에 공헌합니다.
航空は国内外の観光業に貢献します。
이 거리는 국내외 교통의 요충지입니다.
この街は国内外の交通の要所です。
대통령 선거 결과가 국내외에서 큰 반향을 일으키고 있습니다.
大統領選挙の結果が国内外で大きな反響を呼んでいます。
그의 유세는 국내외에서 주목받았다.
彼の遊説は国内外で注目された。
국방부는 국내외 안보 정세를 분석하고 평가합니다.
防衛庁は、国内外の安全保障情勢を分析し、評価します。
그는 국내외에서 널리 존경받는 지위에 있습니다.
彼は国内外で広く尊敬される地位にいます。
그는 국내외 정치에 관심을 가지고 있습니다.
彼は国内外の政治に関心を持っています。
국내 정치에 관한 대립이 심해지고 있다.
国内政治に関する対立が激しくなっている。
이곳은 국내 최대급의 광활하고 비옥한 토지입니다.
ここは国内最大級の広大で肥沃な土地である。
전체주의 정권은 종종 국내외 적대 세력을 비난합니다.
全体主義の政権はしばしば国内外の敵対勢力を非難します。
국내의 가장 의존도가 높은 에너지는 석유입니다.
国内で最も依存度が高いエネルギーは石油です。
제조업 시장은 국내외 수요와 공급에 기반을 두고 있습니다.
製造業の市場は、国内外での需要と供給に基づいています。
한국인이 생각하는 국내 최고의 여행지는 제주도다.
韓国人が考えている国内最高の旅行は済州島だ。
다음 달 국내 시장에 먼저 출시하고 연내에 미국에 선보일 계획이다.
来月、国内市場に先に発売し、年内にアメリカで発売する計画だ。
고성장 경제는 국내총생산(GDP) 확대를 뒷받침하고 있습니다.
高成長の経済は国内総生産(GDP)の拡大を支えています。
그 기업은 국내외에서 많은 프로젝트를 수주하고 있습니다.
その企業は国内外から多くのプロジェクトを受注しています。
주권 국가는 국내 질서를 유지할 책임을 진다.
主権国家は国内の秩序を維持する責任を負う。
정치적인 혼란이 국내에서 확산되고 있습니다.
政治的な混乱が国内で広がっています。
농수산물 수출이 국내 경제에 중요한 역할을 하고 있습니다.
農水産物の輸出が国内経済に重要な役割を果たしています。
이 나라의 산업화는 국내외 투자를 끌어모았습니다.
この国の産業化は、国内外の投資を引き寄せました。
국내 여행의 가장 큰 문제점은 비싼 숙박 요금이다.
国内旅行の最大の問題点は、高価な宿泊料金だ。
국내 정재계 여러 유력 인사들이 그에게 자문을 받고 있다.
国内政財界の多くの有力人事たちが彼に諮問を受けている。
이 연주회는 국내에서 제일 유서 깊은 음악제입니다.
この演奏会は国内で最も由緒ある音楽祭です。
국내 최초로 선보였다.
国内で初めて披露した。
그 자동차는 국내에선 다음 달 공식 선보일 예정이다.
あの自動車は国内では来月、公式に披露する予定だ。
국내 소주 시장 성장세가 주춤하자 주류업체들은 해외시장 공략에 나섰다.
国内の焼酎市場の伸びが鈍り、酒類業界は海外市場の攻略に乗り出した。
국내에서 치열한 경쟁을 뚫고 살아남은 프랜차이즈는 전 세계 어디에 내놓아도 경쟁력 있다
国内で熾烈な競争を勝ち抜いて生き残ったフランチャイズは、世界中どこに出しても競争力がある。
병행 수입이란 정규 대리점 이외의 제3자가 해외에서 구입하여 국내로 수입·판매하는 것을 말합니다.
並行輸入とは、正規代理店以外の第三者が海外で購入して、国内へ輸入・販売することを指します。
세라믹의 국내 생산을 확충하다.
セラミックスの国内生産を拡充する。
1 2 3 4 
(2/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ