・ | 서울에 살면 땅을 밟을 기회가 그다지 없습니다. |
ソウルに住むと、地を踏む機会があまりないです。 | |
・ | 지금이 아니면 역전의 기회는 오지 않는다고 판단했다. |
今を逃せば逆転の機会は来ないと判断した。 | |
・ | 농사일은 몸을 움직이는 좋은 기회입니다. |
農作業は体を動かす良い機会です。 | |
・ | 사회주의 원칙에 따라 국민은 공평한 기회를 누립니다. |
社会主義の原則に基づいて、国民は公平な機会を享受します。 | |
・ | 참관일에는 선생님과 이야기할 기회가 있습니다. |
参観日には、先生と話す機会があります。 | |
・ | 참관일에는 선생님과 이야기할 기회가 있습니다. |
参観日には、先生と話す機会があります。 | |
・ | 구리 제품의 수요가 높아지면서 광산 노동자들의 고용 기회가 증가했습니다. |
銅製品の需要が高まり、鉱山労働者の雇用機会が増加しました。 | |
・ | 이 마을에서는 고용 기회가 매우 한정되어 있습니다. |
この町では、雇用機会が非常に限られています。 | |
・ | 그녀는 고용 기회를 찾아 대도시로 이사했습니다. |
彼女は雇用の機会を求めて、大都市に引っ越しました。 | |
・ | 새로운 공장의 건설로 지역에 많은 고용 기회가 생겼습니다. |
新しい工場の建設により、地域に多くの雇用機会が生まれました。 | |
・ | 고용 기회는 지역 경제의 건전성을 반영하고 있습니다. |
雇用の機会は地域の経済の健全性を反映しています。 | |
・ | 대기업은 수천 명의 새로운 고용 기회를 제공하고 있습니다. |
大手企業は数千人の新しい雇用機会を提供しています。 | |
・ | 경제의 성장은 고용 기회를 만들어냅니다. |
経済の成長は雇用機会を生み出します。 | |
・ | 고용 기회가 증가함으로써 지역 경제가 개선됩니다. |
雇用の機会が増えることで地域の経済が改善されます。 | |
・ | 임무를 위임함으로써 팀원들은 성장할 기회를 얻습니다. |
任務を委任することで、チームのメンバーは成長する機会を得ます。 | |
・ | 세계 각국의 사람들과 교류하는 것은 새로운 시각을 얻을 수 있는 훌륭한 기회입니다. |
世界各国の人々と交流することは、新しい視点を得る素晴らしい機会です。 | |
・ | 동년배 동료들은 서로에게 자극을 주고 성장할 기회를 제공해 줍니다. |
同年輩の仲間は、互いに刺激を与え合い、成長する機会を提供してくれます。 | |
・ | 동년배 그룹에서의 활동은 우정이나 신뢰를 쌓기 위한 훌륭한 기회입니다. |
同年輩のグループでの活動は、友情や信頼を築くための素晴らしい機会です。 | |
・ | 아흔 살이 되는 것은 긴 인생의 여정을 되돌아보는 멋진 기회입니다. |
90歳になることは、長い人生の旅路を振り返る素晴らしい機会です。 | |
・ | 나이는 경험을 쌓기 위한 귀중한 기회입니다. |
年齢は経験を積むための貴重な機会です。 | |
・ | 헐값으로 상품을 구할 수 있는 기회입니다. |
捨て値価格で商品を手に入れるチャンスです。 | |
・ | 이 염가 세일은 이번 달 마지막 기회입니다. |
この激安セールは今月最後のチャンスです。 | |
・ | 스스로 기회를 만들다. |
自ら機会を創り出す。 | |
・ | 그는 리더십 기회를 놓쳐 위축됐다. |
彼はリーダーシップの機会を逃し、萎縮した。 | |
・ | 혁신이 새로운 비즈니스 기회를 창출할 수 있습니다. |
イノベーションが新たなビジネス機会を創出することができます。 | |
・ | 이 프로젝트는 새로운 고용 기회를 창출하기를 기대하고 있습니다. |
このプロジェクトは、新しい雇用機会を創出することを期待しています。 | |
・ | 옥중의 죄수들은 자신의 행실을 돌아보며 개선의 기회를 찾고 있다. |
獄中の囚人たちは自分の行いを振り返り、改善の機会を探している。 | |
・ | 베트남이나 태국 음식점이 늘어, 외식을 할 때 고수를 접할 기회가 잦아졌다. |
ベトナムやタイの料理店が増え、外食の際にパクチーに触れる機会が増えている。 | |
・ | 고성장 시장은 투자자에게 매력적인 기회를 제공하고 있습니다. |
高成長の市場は投資家にとって魅力的な機会を提供しています。 | |
・ | 고성장 경제는 많은 새로운 고용 기회를 제공하고 있습니다. |
高成長の経済は多くの新しい雇用機会を提供しています。 | |
・ | 저성장 경제는 고용 기회를 감소시킬 수 있습니다. |
低成長の経済は雇用機会を減少させる可能性があります。 | |
・ | 경제의 상승기에는 새로운 고용 기회가 증가하는 것이 일반적입니다. |
経済の上昇期には、新しい雇用機会が増えることが一般的です。 | |
・ | 산업화는 새로운 고용 기회를 창출했습니다. |
産業化は、新しい雇用機会を生み出しました。 | |
・ | 경공업의 발전으로 많은 고용 기회가 지역에 제공되고 있습니다. |
軽工業の発展により、多くの雇用機会が地域に提供されています。 | |
・ | 중공업 부문은 노동 시장에 많은 고용 기회를 제공하고 있습니다. |
重工業セクターは労働市場に多くの雇用機会を提供しています。 | |
・ | 상공업의 발전으로 많은 고용 기회가 창출되고 있습니다. |
商工業者は、顧客のニーズに応えるために努力しています。 | |
・ | 가공업의 성장에 따라 노동시장에 새로운 고용 기회가 생겨나고 있습니다. |
加工業の成長に伴い、労働市場に新たな雇用機会が生まれています。 | |
・ | 공업의 발전으로 많은 고용 기회가 생겨나고 있습니다. |
工業の発展により、多くの雇用機会が生まれています。 | |
・ | 망명지 도시는 그에게 다양한 문화를 체험할 기회를 제공했어요. |
亡命先の都市は彼に多様な文化を体験する機会を提供しました。 | |
・ | 그는 망명지에서 자신의 재능을 발휘할 기회를 얻었습니다. |
彼は亡命先で自分の才能を発揮する機会を得ました。 | |
・ | 망명지의 환경은 그에게 새로운 기회를 주었습니다. |
亡命先の環境は彼に新たなチャンスを与えました。 | |
・ | 소매상은 지역 경제에 공헌하고 고용 기회를 제공하고 있습니다. |
小売商は地域の経済に貢献し、雇用機会を提供しています。 | |
・ | 지역 소기업도 대형 프로젝트에 응찰할 기회를 얻었습니다. |
地元の小企業も大型プロジェクトに応札するチャンスを得ました。 | |
・ | 간절한 마음으로 노력하면 더 좋은 기회가 다가옵니다. |
切実な心で努力すれば、さらにいい機会が近づきます。 | |
・ | 복수할 기회를 벼르다. |
復讐の機会をねらう。 | |
・ | 기회를 다 놓치고 말았어요. |
機会を全部逃してしまいました。 | |
・ | 비행기를 탈 기회가 별로 없다. |
飛行機に乗る機会が少ない。 | |
・ | 관리직이 되면 도장을 찍을 기회가 많다. |
管理職になるとはんこを押す機会が多い。 | |
・ | 기회가 있으면 꼭 한번 들어 보세요. |
機会があったら是非一度聞いてみてください。 | |
・ | 기회가 오다. |
チャンスがくる。 |