・ | 그 지역에서는 취업 기회가 희박해요. |
その地域では就業機会が希薄です。 | |
・ | 파이프라인 부설이 지역의 고용 기회를 창출합니다. |
パイプラインの敷設が地元の雇用機会を創出します。 | |
・ | 그는 새로운 사업 기회를 모색하고 있다. |
彼は新しいビジネスの機会を模索している。 | |
・ | 그들은 일상 속에서 항상 성장과 배움의 기회를 찾는다. |
彼らは日常の中で常に成長と学びの機会を探す。 | |
・ | 축구는 스트레스가 해소될 뿐만 아니라, 팀워크를 배울 좋은 기회가 되고 있어요. |
サッカーはストレス解消になるだけでなく、チームワークを学ぶいい機会になっています。 | |
・ | 개척자는 새로운 기회를 찾아 이동했다. |
開拓者は新しいチャンスを求めて移動した。 | |
・ | 한국 경제는 세계시장의 변화를 기회로 만들며 발전해 왔다. |
韓国の経済は世界市場の変化を機会として発展してきた。 | |
・ | 매년 돌아오는 결혼기념일은 부부 관계를 다시 돌아보거나 서로 감사하는 좋은 기회가 됩니다. |
毎年巡ってくる結婚記念日は夫婦の関係を見直したり、お互いに感謝するいい機会となります。 | |
・ | 약자의 교육 기회를 확대함으로써 사회적 격차를 줄일 수 있습니다. |
弱者の教育機会を拡大することで、社会的格差を減らすことができます。 | |
・ | 우리가 도전에 맞설 때 성장의 기회가 존재합니다. |
私たちが挑戦に立ち向かうとき、成長の機会が存在します。 | |
・ | 팀은 페널티킥을 역전의 기회로 잡고 있다. |
チームはペナルティーキックを逆転のチャンスとして捉えている。 | |
・ | 코너킥에서의 득점 기회를 놓치지 않았다. |
コーナーキックからの得点機会を逃さなかった。 | |
・ | 운동회는 학교 전체의 일체감을 높일 수 있는 훌륭한 기회입니다. |
運動会は、学校全体の一体感を高める素晴らしい機会です。 | |
・ | 선발된 선수는 국제 대회에 출전할 기회를 얻는다. |
選抜されたアスリートは国際大会に出場する機会を得る。 | |
・ | 선발된 학생은 전문적인 지도를 받을 기회를 얻는다. |
選抜された学生は、専門的な指導を受ける機会を得る。 | |
・ | 선발된 선수는 훈련 캠프에 참가할 기회를 얻었다. |
選抜された選手は、トレーニングキャンプに参加する機会を得た。 | |
・ | 선발된 학생은 특별한 프로그램에 참여할 기회를 얻는다. |
選抜された学生は特別なプログラムに参加する機会を得る。 | |
・ | 이번 기회를 좋은 인연으로 앞으로 잘 부탁드립니다. |
今回の機会をご縁に今後ともよろしくお願いします。 | |
・ | 이번 기회에 기꺼이 참여하겠습니다. |
この機会に、喜んで参加いたします。 | |
・ | 제휴를 통해 새로운 비즈니스 기회가 창출됩니다. |
提携により、新たなビジネス機会が創出されます。 | |
・ | 그 제휴는 새로운 시장 진출의 기회를 제공합니다. |
その提携は新しい市場進出のチャンスを提供します。 | |
・ | 상인은 새로운 비즈니스 기회를 찾기 위해 시장 조사를 실시합니다. |
商人は新しいビジネスチャンスを見つけるために市場調査を行います。 | |
・ | 보조금을 사용해 지역의 고용 기회를 늘린다. |
補助金を使って地域の雇用機会を増やす。 | |
・ | 산책은 계절의 변화를 느낄 수 있는 좋은 기회입니다. |
散歩は季節の変化を感じる良い機会です。 | |
・ | 산책은 신선한 공기를 마실 기회입니다. |
散歩は新鮮な空気を吸う機会です。 | |
・ | 어찌 됐든 간에 우리는 이 기회를 활용할 것입니다. |
いずれにせよ、私たちはこのチャンスを活かします。 | |
・ | 이 기회를 놓칠 수는 없어요. |
この機会を逃すわけにはいきません。 | |
・ | 교육의 기회 평등을 요구하며 학생들이 들고 일어섰다. |
教育の機会平等を求めて、学生たちが決起した。 | |
・ | 우리 교육 제도의 근저에는 공평한 기회와 접근이 요구됩니다. |
私たちの教育制度の根底には、公平な機会とアクセスが求められます。 | |
・ | 기회를 아슬아슬하게 놓칠 뻔 했다. |
チャンスをギリギリで逃すところだった。 | |
・ | 정부는 피난민들의 고용 기회를 창출하는 정책을 실시하고 있다. |
政府は避難民たちの雇用機会を創出する政策を実施している。 | |
・ | 이 그림책은 아이들에게 등장인물에게 감정이입할 기회를 제공합니다. |
この絵本は、子供たちに登場人物に感情移入する機会を提供します。 | |
・ | 이 그림은 감상자에게 다른 감정이입의 기회를 제공합니다. |
この絵画は、鑑賞者に異なる感情移入の機会を提供します。 | |
・ | 이 경험은 저에게 성장의 기회였습니다. |
この経験は私にとって成長の機会でした。 | |
・ | 그의 독자적인 발상은 새로운 비즈니스 기회를 만들어 냈습니다. |
彼の独自的な発想は新しいビジネスチャンスを生み出しました。 | |
・ | 전통사회에 남아있는 축제와 행사는 지역의 문화를 알 수 있는 좋은 기회이다. |
伝統社会に残る祭りや行事は、地域の文化を知る良い機会である。 | |
・ | 인생은 기회와 도전의 연속입니다. |
人生は機会と挑戦の連続です。 | |
・ | 학교는 새로운 스포츠 시설을 증설하여 학생들의 운동 기회를 늘렸습니다. |
学校は新しいスポーツ施設を増設して、生徒の運動機会を増やしました。 | |
・ | 입문 코스에는 기초적인 기술을 배울 기회가 제공됩니다. |
入門コースには、基礎的なスキルを学ぶ機会が提供されます。 | |
・ | 취업 기회가 부족하기 때문에 실업률이 상승하고 있습니다. |
就業機会が不足しているので、失業率が上昇しています。 | |
・ | 이 소설을 읽은 것은 일본 문화에 관해 알게 되는 좋은 기회가 되겠죠. |
その小説を読むことは日本文化について知るいい機会になるでしょう。 | |
・ | 생경한 언어로 의사소통은 어렵지만 배움의 기회이기도 합니다. |
不慣れな言語でのコミュニケーションは難しいですが、学びの機会でもあります。 | |
・ | 월간지 독자들은 특별한 이벤트에 참여할 기회를 기대하고 있습니다. |
月刊誌の読者は、特別なイベントに参加する機会を楽しみにしています。 | |
・ | 소셜 미디어는 전 세계 사람들과 교류할 기회를 제공합니다. |
ソーシャルメディアは世界中の人々と交流する機会を提供します。 | |
・ | 세대 간의 대화는 가치관과 문화를 공유할 기회를 제공합니다. |
世代間の対話は価値観や文化を共有する機会を提供します。 | |
・ | 다음 세대에는 더 나은 교육의 기회를 제공해야 합니다. |
次世代にはより良い教育の機会を提供する必要があります。 | |
・ | 빈곤을 박멸하기 위해 고용 기회 확대와 사회적 지원의 내실화가 필요합니다. |
貧困を撲滅するために、雇用機会の拡大と社会的支援の充実が必要です。 | |
・ | 아동 노동 박멸은 아이들의 교육 기회 향상으로 이어집니다. |
児童労働の撲滅は、子供たちの教育機会の向上につながります。 | |
・ | 이 프로젝트는 그들의 회사에 기사회생의 기회가 될지도 모른다. |
このプロジェクトは、彼らの会社にとって起死回生のチャンスとなるかもしれない。 | |
・ | 그들은 기사회생의 기회를 놓치지 않았다. |
彼らは起死回生の機会を逃さなかった。 |