【깊다】の例文_10

<例文>
정글 깊숙이 숨어있는 재규어의 모습을 본 적이 있습니다.
ジャングルの奥深くに潜むジャガーの姿を見たことがあります。
동양화는 단순한 필치로 깊은 정감을 표현한다.
東洋画は単純な筆致で深い情感を表現する。
이 강의 폭은 몇 미터밖에 안 되지만 깊다.
この川の幅は数メートルしかないが、深い。
부주의를 깊이 반성하고 있습니다.
不注意を深く反省いたしております。
명상 연습을 하면 숨결이 천천히 깊어집니다.
瞑想の練習をすると、息遣いがゆっくりと深くなります。
얕은 감정으로는 깊은 관계를 맺을 수 없습니다.
浅い感情では、深い関係を築くことはできません。
깊던 물이 얕아졌다.
深かった水が浅くなった。
우물이 깊은지 얕은지는 돌멩이를 던져보면 안다.
井戸が深いか浅いかは石ころを投げてみればわかる。
그는 깊은 슬픔에서 벗어나는 데 많은 시간이 걸렸습니다.
彼は深い悲しみから抜け出すのにたくさんの時間がかかりました。
깊은 슬픔에 빠지다.
深い悲しみに落ちる。
지하 깊은 곳에는 미지의 생물이 살고 있습니다.
地下深くには未知の生物が住んでいます。
상류부에는 맑은 물이 흐르는 깊은 계곡이 있습니다.
上流部には、クリアな水の流れる深い渓谷があります。
하류의 하천은 더 깊어집니다.
下流の河川は、より深くなります。
그 우물은 깊이가 몇 미터나 될까?
その井戸は深さが何メートルあるのだろうか。
별은 우주의 깊이를 느끼게 합니다.
星は宇宙の奥深さを感じさせます。
밤하늘을 주의 깊게 보면 여러 가지 색의 별들이 있다는 것을 알게 될 것입니다.
夜空を注意深く見ると、いろいろな色の星があることに気付きます。
그의 미적 감각에 깊은 인상을 받았어요.
彼の審美眼に感銘を受けました。
전골 요리에는 참기름을 더하면 깊은 맛이 납니다.
鍋料理にはごま油を加えると深い味わいになります。
잣을 사용한 과자는 풍미가 깊고 맛있습니다.
松の実を使ったお菓子は、風味が深くて美味しいです。
그 불가사의한 사건은 그의 마음에 깊은 인상을 남겼다.
その不可思議な出来事は彼の心に深い印象を残した。
사랑하면 신뢰는 더욱 깊어지고, 신뢰하면 늘 변함없이 사랑할 수 있습니다.
愛すれば信頼はさらに深くなって、信頼すればずっと変わらず愛することができます
햄의 풍미가 요리에 깊이를 더해요.
ハムの風味が料理に深みを与えます。
나이들면 경험이 깊고 풍부해집니다.
年をとれば経験が深く豊富になります。
깊은 탄식이 그의 심정을 나타내고 있었다.
深いため息が彼の心情を表していた。
그는 깊은 탄식을 했다.
彼は深い嘆息をついた。
깊은 한숨이 그의 내면의 고뇌를 나타내고 있었다.
深いため息が彼の内なる苦悩を表していた。
깊은 한숨이 그녀의 슬픔을 표현하고 있었다.
深いため息が彼女の悲しみを表現していた。
깊은 한숨이 그의 심정을 나타내고 있었다.
深いため息が彼の心情を表していた。
점쟁이의 말에는 깊은 의미가 담겨 있다고 생각합니다.
占い師の言葉には深い意味が込められていると思います。
인문학은 인간의 경험이나 사고에 대한 깊은 통찰을 제공합니다.
人文学は人間の経験や思考に関する深い洞察を提供します。
이교도의 신앙은 지역의 문화나 풍습에 깊이 뿌리를 두고 있습니다.
異教徒の信仰は、地域の文化や風習に深く根ざしています。
이방인의 시각에서 보면 그 나라의 사회 문제에 대한 이해가 깊어집니다.
異邦人の視点から見ると、その国の社会問題に対する理解が深まります。
생환자는 깊은 산악지대에서 기적적으로 생환했다.
生還者は深い山岳地帯から奇跡的に生還した。
상처의 깊이에 따라 봉합의 필요성이 다릅니다.
傷の深さによって、縫合の必要性が異なります。
깊은 숲에는 위험한 야수가 숨어 있다.
深い森には危険な野獣が潜んでいる。
주의 깊게 자연을 관찰하면 미래를 발전시킬 수 있을 것이다.
注意深く自然を観察すれば、未来を発達させることが出来るだろう。
깊은 숲속에서 야생 짐승을 보았다.
深い森の中で野生の獣を見かけた。
이 영화는 인간의 본질과 야만성에 대해 깊이 생각하게 한다.
この映画は、人間の本質と野蛮さについて深く考えさせられる。
그녀의 예술에 대한 갈망은 그녀의 작품에 풍부한 깊이를 가져다 주고 있다.
彼女の芸術への渇望は、彼女の作品に豊かな深みをもたらしている。
마늘을 볶으면 요리에 깊은 맛이 생깁니다.
ニンニクを炒めると、料理に深い味わいが生まれます。
그의 마음에는 깊은 정이 깃들어 있다.
彼の心には深い情が宿っている。
돌아가신 분들의 명복을 빌며 가족들에게 깊은 조의를 표합니다.
亡くなった方々のご冥福をお祈りし、ご家族に深い弔意を申し上げます。
이재민분들께 깊은 조의를 바칩니다.
被災者の方々に深い弔意を捧げます。
돌아가신 분들의 명복을 빌며 가족들에게 깊은 조의를 표합니다.
亡くなった方々のご冥福をお祈りし、ご家族に深い弔意を捧げます。
가족 여러분께 깊은 조의를 전합니다.
ご家族の皆様に、深い弔意をお伝えします。
사고 피해자에 대해 깊은 조의를 표합니다.
事故の被害者に対して、深い弔意を捧げます。
영화는 관객들의 마음에 깊은 정감을 남겼다.
映画は観客の心に深い情感を残した。
그 시에는 깊은 정감이 담겨 있다.
その詩には深い情感が込められている。
그의 말에는 깊은 철학적 정취가 있다.
彼の言葉には深い哲学的な趣がある。
토양에 지렁이가 있으면 식물의 뿌리가 더 깊게 자란다.
土壌にミミズがいると、植物の根がより深く伸びる。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(10/14)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ