【깊다】の例文_5

<例文>
마늘을 볶으면 요리에 깊은 맛이 생깁니다.
ニンニクを炒めると、料理に深い味わいが生まれます。
조림은 재료의 감칠맛이 응축되어 깊은 맛을 즐길 수 있습니다.
煮つけは、食材のうまみが凝縮されて、深い味わいが楽しめます。
그의 마음에는 깊은 정이 깃들어 있다.
彼の心には深い情が宿っている。
돌아가신 분들의 명복을 빌며 가족들에게 깊은 조의를 표합니다.
亡くなった方々のご冥福をお祈りし、ご家族に深い弔意を申し上げます。
이재민분들께 깊은 조의를 바칩니다.
被災者の方々に深い弔意を捧げます。
돌아가신 분들의 명복을 빌며 가족들에게 깊은 조의를 표합니다.
亡くなった方々のご冥福をお祈りし、ご家族に深い弔意を捧げます。
가족 여러분께 깊은 조의를 전합니다.
ご家族の皆様に、深い弔意をお伝えします。
사고 피해자에 대해 깊은 조의를 표합니다.
事故の被害者に対して、深い弔意を捧げます。
영화는 관객들의 마음에 깊은 정감을 남겼다.
映画は観客の心に深い情感を残した。
그 시에는 깊은 정감이 담겨 있다.
その詩には深い情感が込められている。
그의 말에는 깊은 철학적 정취가 있다.
彼の言葉には深い哲学的な趣がある。
토양에 지렁이가 있으면 식물의 뿌리가 더 깊게 자란다.
土壌にミミズがいると、植物の根がより深く伸びる。
그는 회의에서의 논의를 주의 깊게 청취하고 있습니다.
彼は会議での議論を注意深く聴取しています。
그의 마음에는 깊은 슬픔이 깃들어 있다.
彼の心には深い悲しみが宿っている。
그 무당은 무속에 대한 지식이 깊다.
あの巫女は巫俗に関する知識に長ける。
바둑은 시간을 두고 천천히 진행하며 깊은 사고와 판단력이 요구된다.
囲碁は時間をかけてゆっくりと進行し、深い思考と判断力が求められる。
그 영상은 보는 사람의 마음에 깊은 감명을 주었습니다.
その映像は見る者の心に深い感銘を与えました。
그의 표정에서는 깊은 슬픔이 느껴졌다.
彼の表情からは深い悲しみが感じられた。
필기시험에서 실수를 피하기 위해 주의 깊게 읽어야 해요.
筆記試験でミスを避けるために注意深く読まなければなりません。
그는 깊은 기쁨을 느꼈습니다.
彼は深い喜びを感じました。
책임을 통감하고 있으며 깊게 반성하고 있습니다.
責任を痛感するとともに深く反省いたしております。
그는 불안한 듯 이마에 손을 대고 깊은 생각에 잠긴 것 같았다.
彼は不安そうに額に手をやり、深い考えにふけっているようだった。
그의 이마에는 깊은 주름이 잡혀 있었다.
彼の額には深いしわができていた。
숲 속에서 발견한 족적은 크고 깊어 곰의 것이라고 생각되었다.
森の中で見つけた足跡は大きくて深く、熊のものだと思われた。
그의 족적은 눈 위에 깊이 새겨져 있었다.
彼の足跡は雪の上に深く刻まれていた。
그는 죄를 깊이 뉘우치고 참회하는 마음으로 새 삶을 살기로 결심했다.
彼は罪を深く悔い、懺悔の念で新たな人生を歩むことを決意した。
그는 죄를 깊이 뉘우치고 참회하는 마음으로 새 삶을 살기로 결심했다.
彼は罪を深く悔い、懺悔の念で新たな人生を歩むことを決意した。
사건 후 그는 깊이 뉘우치고 다시는 같은 실수를 저지르지 않을 것을 맹세했다.
事件後、彼は深く悔いて、二度と同じ過ちを犯さないことを誓った。
그는 자신의 행위로 인해 타인에게 폐를 끼친 것을 깊이 반성하지만 죄의식이 사라지지 않는다.
彼は自分の行為によって他人に迷惑をかけたことを深く反省しているが、罪の意識が消えない。
향신료는 요리에 깊은 맛을 줍니다.
香辛料は料理に深い味を与えます。
건축은 사람들의 생활과 문화에 깊은 영향을 줄 수 있습니다.
建築は、人々の生活や文化に深い影響を与えることができます。
그는 최면술을 사용하여 그녀의 마음에 있는 깊은 트라우마를 해소하려고 합니다.
彼は催眠術を使って彼女の心にある深いトラウマを解消しようとしています。
최면술사는 그의 목소리로 사람들을 깊은 잠으로 유도합니다.
催眠術師は、彼の声で人々を深い眠りに誘導します。
그의 눈이 나를 깊은 최면 상태로 유도했습니다.
彼の目が、私を深い催眠状態に誘導しました。
좋은 관찰력을 익히려면 일상생활에서 주의 깊게 사물을 보는 것이 중요합니다.
良い観察力を身につけるには、日常生活で注意深く物事を見ることが重要です。
광업은 지하 깊은 곳에서의 채굴 작업과 정련 과정을 포함합니다.
鉱業は、地下深くでの採掘作業や精錬プロセスを含みます。
그는 안이한 선택을 하는 경우가 많고, 깊이 생각하지 않는 경향이 있다.
彼は安易な選択をすることが多く、深く考えない傾向がある。
부의금을 주셔서 깊이 감사드립니다.
お香典を頂戴し、深く感謝いたします。
향긋한 오월의 꽃향기가 가슴깊이 그리워진다.
かぐわしい5月の花の香りが 心深く懐かしくなった。
낙옆이 지는 광경은 가을의 깊어짐을 느끼게 합니다.
葉が散る光景は、秋の深まりを感じさせます。
그녀는 깊은 생각에 잠기고 가만히 있었다.
彼女は深い考えに浸りだまっていた。
숲 깊숙이 들어가자 섬뜩한 인기척이 느껴졌다.
森の奥深くに入ると、不気味な人の気配を感じた。
문경지교는 매우 강한 유대감이나 깊은 우정을 가리키는 말입니다.
刎頸之交は、非常に強い絆や深い友情を指す言葉です。
한복을 입고 유서 깊은 한옥을 배경으로 멋진 사진을 찍고 싶네요.
韓服を着て、ひっそりとした韓屋を背景に素敵な写真を撮りたいですね。
교육 현장에서는 껌은 매너 위반이라는 생각이 뿌리깊습니다.
教育現場ではガムはマナー違反だという考えが根強くあります。
추위가 깊어지는 겨울철은 난방기구를 사용해도 좀처럼 방이 따뜻해지지 않는다.
寒さが厳しくなる冬場は、暖房器具を使ってもなかなか部屋が暖まらない。
대상의 실태를 알기 위해서 주의 깊게 보다.
対象の実態を知るために注意深く見る。
주의 깊게 관찰하다.
注意深く観察する。
숨을 깊이 들이마시고 내쉬는 것은 정신 안정에 도움이 된다 .
息を深く吸って吐くことは、精神の安定に役に立つ。
이 연주회는 국내에서 제일 유서 깊은 음악제입니다.
この演奏会は国内で最も由緒ある音楽祭です。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 
(5/9)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ