![]() |
・ | 저 애는 버르장머리도 말투도 나쁘다. |
あの子は行儀も言葉遣いも悪い。 | |
・ | 카페인 중독은 장기적으로 건강에 나쁜 영향을 줄 수 있다. |
カフェイン中毒は、長期的には健康に悪影響を与えることがある。 | |
・ | 비닐봉투를 너무 많이 사용하면 환경에 나쁜 영향을 미칩니다. |
ビニール袋を使いすぎると環境に悪い影響を与えます。 | |
・ | 잠버릇이 나쁘면 아침에 일어나 몸이 아프기도 한다. |
寝相が悪いと、朝起きると体が痛くなっていることがある。 | |
・ | 영양 상태가 나쁘면 체력이 떨어질 수 있어요. |
栄養状態が悪いと、体力が落ちることがあります。 | |
・ | 그 식당은 한때 나쁜 평가를 받았지만, 썩어도 준치라 다시 인기를 끌 거야. |
あの食堂は一時期悪い評判を受けたけれど、腐ってもタイだから、再び人気が出るだろう。 | |
・ | 버릇이 나쁘면 아이가 사회에 적응하지 못하는 경우가 있다. |
しつけが悪いと、子供が社会に適応できなくなることがある。 | |
・ | 버릇이 나쁘면 성장한 후에도 어려운 일이 많다. |
しつけが悪いと、成長してからも困ることが多い。 | |
・ | 아이의 버릇이 나쁘면 학교에서 문제를 일으키는 경우가 많다. |
子供のしつけが悪いと、学校で問題を起こすことが多い。 | |
・ | 나쁜 일을 하면 구설에 오를 수밖에 없다. |
悪いことをすれば、口に上ることは避けられない。 | |
・ | 오랫동안 서 있었던 탓인지 핏기가 없고 얼굴 색이 나쁘다. |
長時間立っていたせいか、血の気がなくて顔色が悪い。 | |
・ | 아침부터 얼굴 색이 나쁘고 핏기가 없는 것처럼 보인다. |
朝から顔色が悪くて、血の気がないように見える。 | |
・ | 손톱만큼도 기분 나쁘지 않았다. |
少しも嫌な気持ちにならなかった。 | |
・ | 나쁜 일에 발을 담그면 금방 신뢰를 잃게 된다. |
悪いことに関わると、すぐに信用を失う。 | |
・ | 그녀가 나쁜 일에 발을 담그고 있는 게 아닌지 의심하고 있다. |
彼女は悪いことに関わっているのではないかと疑っている。 | |
・ | 나쁜 일에 발을 담그면 금방 주변 사람들도 엮인다. |
悪いことに関わると、すぐに周りの人も巻き込まれる。 | |
・ | 그는 이미 나쁜 일에 발을 담그고 있다. |
彼はすでに悪いことに関わっている。 | |
・ | 나쁜 일에 발을 담그면 후회하게 될 거야. |
悪いことに関わると後悔することになる。 | |
・ | 그는 나쁜 일에 발을 담글 사람은 아니다. |
彼は悪いことに関わるような人ではない。 | |
・ | 그의 얼굴 색이 새파랗게 질려서 뭔가 나쁜 일이 일어났다고 느꼈다. |
彼の顔色が真っ青になって、何か悪いことが起きたと感じた。 | |
・ | 팔자가 나쁘다. |
星回りが悪い。 | |
・ | 나쁜 일을 꾸미는 것은 절대로 용납되지 않아요. |
悪事を企てることは決して許されない。 | |
・ | 그의 나쁜 습관은 갈 데까지 갔다. 이제 그는 더 이상 돌아올 수 없다. |
彼の悪習慣は、もう行き着くところまで行った。もう元に戻ることはないだろう。 | |
・ | 경기 중 나쁜 매너가 관객들의 빈축을 샀다. |
試合中のマナーの悪さが観客のひんしゅくを買った。 | |
・ | 뒷담화를 듣는 건 기분이 나쁘다. |
陰口を言われるのは気持ちが悪い。 | |
・ | 소문이나 뒷담화는 직장의 분위기를 나쁘게 할 뿐이에요. |
噂話や悪口は、職場の雰囲気を悪くするだけです。 | |
・ | 세상에서 제일 나쁜 게 자기 자신을 속이는 거야. |
この世で一番いけないことは自分自身をだますことだ。 | |
・ | 콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 나듯이, 나쁜 행동은 나쁜 결과를 초래한다. |
豆を植えれば豆が生えるように、悪い行いは悪い結果を招く。 | |
・ | 나쁜 일을 하면 뿌린 대로 거두게 될 거야. |
悪いことをすれば、撒いた種の通りに悪い結果を刈り取ることになるよ。 | |
・ | 나쁜 일을 하면 뿌린 대로 거두게 될 거야. |
撒いた種はそのまま刈り取るというように、努力した分だけ成功するだろう。 | |
・ | 개버릇 남 못 준다고, 그의 나쁜 습관은 쉽게 고쳐지지 않을 거야. |
犬の癖は他人に与えられないように、彼の悪習は簡単には直らないだろう。 | |
・ | 이렇게 실적이 나쁘니까 배당금이 제로여도 어쩔 수 없습니다. |
これだけ業績が悪いのだから配当金が0円でもしょうがありません。 | |
・ | 아버지는 자녀가 나쁜 일을 했을 때, 매를 들어 교훈을 주려고 했다. |
父親は、子どもが悪いことをしたときに、むちを打つことで教訓を与えようとした。 | |
・ | 독불장군이라고 해서 반드시 주변과 관계가 나쁜 것은 아니다. |
一匹狼だからと言って、必ずしも周囲との関係が悪いわけではない。 | |
・ | 엉덩이가 가볍다고 해서 반드시 나쁜 것은 아니다. |
尻が軽いからといって、必ずしも悪いわけではない。 | |
・ | 그가 눈총을 주면, 뭔가 나쁜 일을 한 것 같은 기분이 든다. |
彼が睨みつけてくると、何か悪いことをした気になる。 | |
・ | 선생님은 나쁜 행동을 한 학생에게 눈총을 주며 주의를 줬다. |
先生は悪いことをした生徒に睨みつけて注意した。 | |
・ | 소갈머리가 없는 태도는 주위에 나쁜 영향을 미칠 수 있다. |
思慮深くない態度は、周囲に悪影響を与えることがある。 | |
・ | 시험 결과가 나쁘서 어떻게 해야 할지 머리를 싸매고 있어요. |
試験の結果が悪くて、どうすればよいのか頭を抱えています。 | |
・ | 나쁜 일을 했으면 반드시 따끔한 맛을 보여줘야 한다. |
悪いことをしたら、必ず思い知らせる必要がある。 | |
・ | 누가 이렇게 나쁜 짓을 했지? 진짜 빡치네! |
誰がこんなに悪いことしたの? 本当に腹立つわ! | |
・ | 차 멀미로 메슥메슥하고 기분이 나쁘다. |
車酔いでむかむかして、気持ち悪い。 | |
・ | 용종이 커지면 몸에 나쁜 영향을 줄 수 있다. |
ポリープが大きくなると、体に悪影響を与えることがある。 | |
・ | 그의 얼굴에 암운이 감돌며 뭔가 나쁜 일이 일어날 것 같은 예감이 들었다. |
彼の顔に暗雲が漂い、何か悪いことが起きる予感がした。 | |
・ | 성질이 있다고 해서 나쁜 사람이라고 할 수는 없다. |
気性が荒いからといって、悪い人とは限らない。 | |
・ | 불쾌한 호객 행위는 소비자에게 나쁜 인상을 줄 수 있다. |
不快な客引き行為は、消費者に対して悪印象を与える可能性がある。 | |
・ | 발 없는 말이 천리 간다고, 나쁜 소문은 더 빨리 퍼져요. |
足のない言葉が千里を行くように、悪い噂はもっと早く広がります。 | |
・ | 상사가 기분이 나쁜 것 같으면 모두가 안색을 살핀다. |
上司が不機嫌そうだと、みんな顔色をうかがう。 | |
・ | 감이 나쁘다. |
感が悪い。 | |
・ | 그는 흥이 깨질 듯한 나쁜 농담만 하고 있다. |
彼は興が冷めるような悪い冗談ばかり言っている。 |