【나아가다】の例文
<例文>
・
잔걸음으로 한 걸음씩 나아가는 것이 중요하다.
小刻な歩みで一歩一歩進んでいくことが大切だ。
・
한 발짝 한 발짝 확실히 나아가자.
一歩一歩確実に進んでいこう。
・
목표를 향해 한 발짝 한 발짝 나아간다.
目標に向かって一歩一歩進む。
・
겁도 없이 무모하게
나아가다
.
恐れずに無謀に進む。
・
그녀는 어려운 상황 속에서도 강한 뜻을 굳히고 계속 나아갔다.
彼女は困難な状況でも強い意志を持って前進し続けた。
・
드디어 배가 항구를 떠난다, 닻을 올리고 나아갈 시간이 왔다.
ついに船が港を離れる、錨を揚げて進む時が来た。
・
많은 어려움을 등에 지고 있지만, 그럼에도 불구하고 앞으로 나아가고 있다.
多くの困難を背に負っているが、それでも前に進んでいる。
・
파도가 거세서 배가 나아가기가 어렵습니다.
波が荒いので、船が進みにくいです。
・
욕심을 내지 않고 차근차근 나아가면 성공할 수 있어요.
欲を出さず、着実に進んでいけば成功します。
・
자신을 희생하더라도, 팀을 위해 마음을 독하게 먹고 나아가야 한다.
自分を犠牲にしてでも、チームのために心を鬼にして進まなければならない。
・
새 프로젝트에 대한 의욕이 하늘을 찌르고, 성공을 향해 나아가고 있다.
新しいプロジェクトに対する意欲がハードルを越えて、成功に向かって進んでいる。
・
그는 하늘을 찌르며, 더 높은 목표를 향해 나아가고 있다.
彼はハードルを越えて、さらに上を目指している。
・
외기러기처럼 혼자서 나아갈 수밖에 없다.
孤雁のように独りで進んでいくしかない。
・
고생길이 열렸지만 그는 포기하지 않고 계속 나아갔다.
いばらの道が開かれたけれども、彼は挫けずに進み続けた。
・
벽이 높지만, 앞으로 나아갈 수밖에 없다.
壁が高いけれど、前に進むしかない。
・
프로젝트의 관문을 넘었으므로 다음 단계로 나아갈 수 있다.
プロジェクトの関門を超えたので、次のステップに進める。
・
그 슬픈 일을 가슴에 묻고 앞으로 나아가기로 했다.
その悲しい出来事を胸に納めて、前に進むことにした。
・
일이 손에 익으면 다음 단계로 나아가자.
仕事が手に慣れたら、次のステップに進もう。
・
두려움에 몸부림을 치며, 나는 앞으로 나아갈 수 없었다.
恐怖に身悶えして、前に進むことができなかった。
・
혈기 왕성한 그는 실패해도 긍정적으로 나아간다.
血気旺盛な彼は、失敗しても前向きに進む。
・
후회스러운 일뿐이지만 앞으로 나아갈 수밖에 없다.
悔やまれることばかりだが、前に進むしかない。
・
끈질기게 나아가면 어떤 어려움도 극복할 수 있다.
しぶとく進み続ければ、どんな困難も乗り越えられる。
・
기세등등하게 나아가면 반드시 목표를 달성할 수 있다.
勢いよく進んでいけば、必ず目標に達成できる。
・
토끼는 깡충 앞으로 나아갔다.
ウサギはぴょんと前へ進んだ。
・
성큼성큼 눈 속을 나아가는 곰을 보았다.
のっしのっしと雪の中を進む熊を見た。
・
코끼리가 성큼성큼 앞으로 나아간다.
のっしのっしと象が進んでいく。
・
두꺼운 얼음을으지직 깨며 나아갔다.
厚い氷をめりめりと割って進んだ。
・
조소를 받아도 나는 자신을 믿고 계속 나아가기로 결심했어요.
嘲笑されても、私は自分を信じ続けることに決めた。
・
학사 학위를 취득한 후 석사 학위로 나아갈 예정입니다.
学士号を取得した後、さらに修士号に進む予定です。
・
외골수는 목표를 향해 한결같이 나아가는 경향이 있습니다.
一本気な人は、目標に向かって一途に進む傾向がある。
・
개헤엄은 개가 수중에서 빠르게 나아가기 위한 자연스러운 수영법입니다.
犬かきは、犬が水中で素早く進むための自然な泳ぎ方です。
・
슬프지만 앞으로 나아갈 수밖에 없습니다.
悲しいけれど前に進むしかありません。
・
어느 길로 나아가야 하는 것일까?
どっちの道に進むべきなのだろうか?
・
망망대해에서 위로 어선이 수평선을 향해 나아가고 있다.
大海原で、漁船が水平線に向かって進んでいる。
・
인파를 헤치고
나아가다
.
人ごみをかき分けて進む。
・
장기적인 비전을 가짐으로써 목표를 향해 나아갈 수 있습니다.
長期的なビジョンを持つことで、目標に向かって進むことができます。
・
차근차근 목표를 향해 나아가고 있습니다.
着々と目標に向かって進んでいます。
・
등산로의 경사가 급해서, 때때로 휴식을 취하면서 나아갔다.
登山道の勾配が急で、時折休憩しながら進んだ。
・
등산로 표지판을 확인하며 나아갔다.
登山道の標識を確認しながら進んだ。
・
등산객은 낙석을 조심하면서 나아갑니다.
登山者は落石に気をつけながら進みます。
・
늪지를 나아가려면 특별한 장비가 필요합니다.
沼地を進むには、特別な装備が必要です。
・
맞바람에도 지지 않고 그는 한 걸음 한 걸음 나아갔습니다.
向かい風にも負けず、彼は一歩一歩進みました。
・
맞바람 속에서도 목표를 향해 나아가고 있어요.
向かい風の中でも、目標に向かって進んでいます。
・
맞바람을 느끼면서도 앞으로 나아갔어요.
向かい風を感じながらも、前に進みました。
・
맞바람 속에서 그는 한 걸음 한 걸음 나아가고 있었어요.
向かい風の中、彼は一歩一歩進んでいました。
・
맞바람이 강해서 앞으로 나아가기가 어려웠어요.
向かい風が強く、前に進むのが難しかったです。
・
기관사가 조종하는 열차는 힘차게 나아갑니다.
機関士が操る列車は、力強く進みます。
・
상여가 나아가는 곳에는 고인의 마지막 자리가 있습니다.
喪輿が進む先には、故人の最後の場所があります。
・
상여를 메는 사람들이 하나가 되어 나아갑니다.
喪輿を担ぐ人々が一つになって進みます。
・
인류와 지구의 미래는 확실히 밝은 방향으로 나아간다고 믿고 있습니다.
人類と地球の未来は確実に明るい方向へと進んでゆくと信じています。
1
2
3
4
(
1
/4)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ