【나아가다】の例文_3

<例文>
그는 씩씩한 자세로 앞으로 나아갔다.
彼は勇ましい姿勢で前に進んだ。
연장자는 우리가 과거로부터 배우고 미래를 향해 나아가기 위한 다리가 됩니다.
年長者は、私たちが過去から学び、未来に向かって進むための架け橋となります。
그는 과거의 선택을 참회하고 앞으로는 더 나은 방향으로 나아가려고 한다.
彼は過去の選択を悔い、今後はより良い方向に進もうとしている。
어느 길로 나아가야 하는 것일까?
どっちの道に進むべきなのだろうか?
망망대해에서 위로 어선이 수평선을 향해 나아가고 있다.
大海原で、漁船が水平線に向かって進んでいる。
인파를 헤치고 나아가다.
人ごみをかき分けて進む。
계획이 생각한 대로 나아가지 않는다.
計画が思った通りに進まない。
그 배경에는 계획이 생각대로 나아가지 않는 것에 대한 조바심이 있다.
その背景には、計画が思い通りに進まないことへのいらだちがある。
뽀드득뽀드득 눈을 밟고 나아가다.
ざくざくと雪を踏んで進む。
바람을 거슬러 나아가다.
風に逆らって進む。
산소 결핍증에 걸리면 어지럽거나 의식을 상실허가나, 더 나아가 죽음에 이르는 경우도 있습니다.
酸素欠乏症にかかると目まいや意識喪失、さらには死に至る場合があります。
무지무지한 기세로 나아가다.
凄まじい勢いで進む。
우리는 올바른 방향으로 나아가고 있다.
我々は正しい方向に進んでいる。
과거에 집착한 나머지 미래로 나아가는데 걸림돌이 되어서는 안 된다.
過去にこだわるあまり未来に向かう支障となってはいけない。
상황을 예의 주시하며 나아가다.
状況を鋭意注視しながら進む。
인생은 한 방향으로 일관되게 꾸준히 나아가는 게 좋습니다.
人生はある一つの方向に一貫して根気強く進むのがよい。
비닐봉지를 줄이는 것은 경비의 삭감, 나아가서는 환경보호에도 도움이 된다.
ビニール袋を減らすことは経費の削減、ひいては環境保護にも役立つことになる。
나아가서는 다양한 문제를 해결하여 사회의 안정을 꾀하는 데도 기여하게 될 것이다.
さらには、多様な問題を解決して社会の安全を図るにも寄与されるものだ。
동물이 살아가기 위해서는 많은 먹이, 나아가서는 풍요로운 생태계가 필요합니다.
動物が生きるためには多くの餌、ひいては豊かな生態系が必要です。
훨씬 편하게 나아갈 수 있는 길이 있는데도 왜 그런 험난한 길을 가는 것일까?
もっと楽に進める道があるのに、なぜそんなに険しい道を行くのだろう。
계획을 실행하면 물불 가리지 않고 나아간다.
計画を実行すれば、火水も厭わず勇ましい。
흔들리지 않는 용기로써 한 걸음씩 앞으로 나아가다.
ゆれない勇気で、一歩ずつ前に進む。
페달을 밟아 자전거를 나아가게 하다.
ペダルを踏んで、自転車を進める。
많은 시간과 공을 들여야 다음 단계로 나아갈 수 있습니다.
たくさんの時間と念を入れて次の段階に進めることができます。
시대와 함께 나아가다.
時代と共に進む。
인생은 생각대로 나아가지 않는다.
人生が思い通りに進まない。
손가락질을 당해도 자신이 믿는 길을 묵묵히 나아간다.
後ろ指を指されても、自分が信じた道を黙々と進み続ける。
정가운데를 똑바로 나아가다.
ど真ん中をまっすぐ”進む。
정석대로 나아가다면 누구라도 성공할 수 있다.
定石どおりに進めていけば誰でも成功できる。
느릿느릿 앞으로 나아가다.
のろのろと前へ進む。
거센 파도를 헤치고 나아가다.
荒波をかきわけて進む。
화살표를 따라 나아가다.
矢印に沿って進む。
1 2 3 
(3/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ