![]() |
・ | 새아버지가 가족을 위해 노력하고 있어요. |
継父が家族のために頑張っています。 | |
・ | 몸이 약해서 면역력을 높이도록 노력하고 있습니다. |
体が弱いので、免疫力を高めるよう努力しています。 | |
・ | 노력하면 반드시 고진감내가 기다리고 있습니다. |
努力すれば、必ず楽が待っています。 | |
・ | 우리는 기존의 벽을 타파하기 위해 노력하고 있습니다. |
私たちは既存の壁を打破するために努力しています。 | |
・ | 어려움을 타파하기 위해 팀 전체가 노력하고 있습니다. |
困難を打破するために、チーム全体で取り組んでいます。 | |
・ | 문제를 흐지부지하지 말고 해결을 위해 노력합시다. |
問題をうやむやにせず、解決に向けて取り組みましょう。 | |
・ | 애증을 극복하고 긍정적인 관계를 만들기 위해 노력하고 있습니다. |
愛憎を克服し、前向きな関係を築くために努力しています。 | |
・ | 경멸하지 않고 상대방을 이해하려고 노력하고 있습니다. |
軽蔑することなく、相手を理解しようと努めています。 | |
・ | 우리는 문제의 전모를 파악하려고 노력하고 있습니다. |
私たちは、問題の全容を把握しようと努めています。 | |
・ | 그는 배우로서 연기력을 높이기 위해 노력하고 있어요. |
彼は俳優として演技力を高めるために努力しています。 | |
・ | 배우로서 성공하기 위해 매일 노력하고 있습니다. |
俳優として成功するために、日々努力しています。 | |
・ | 교직원들은 학생들을 위해 노력하고 있습니다. |
教職員たちは生徒のために尽力しています。 | |
・ | 교직원들은 학생들을 위해 노력하고 있습니다. |
教職員たちは生徒のために尽力しています。 | |
・ | 그녀는 남몰래 노력하고 있었다. |
彼女は人知れず努力していた。 | |
・ | 성인의 책임을 다하기 위해 노력하고 있다. |
成人の責任を果たすために努力している。 | |
・ | 그는 느긋하지만 목표를 달성하기 위해 노력하고 있다. |
彼は呑気だが、目標を達成するために努力している。 | |
・ | 요강에 따라 원활한 진행을 위해 노력하겠습니다. |
要綱に基づいて、スムーズな進行を心がけます。 | |
・ | 폭력 근절을 위해 노력하고 있다. |
暴力団の根絶に向けて取り組んでる。 | |
・ | 두려움을 극복하기 위해 노력했어요. |
恐れを乗り越えるために努力しました。 | |
・ | 평화 공존을 위해 노력하고 있습니다. |
平和共存のために努力を続けています。 | |
・ | 지역의 자연과 상생하기 위해 노력하고 있습니다. |
地域の自然と共生するために努力しています。 | |
・ | 매주 목표를 설정하고 달성을 위해 노력합니다. |
毎週の目標設定を行い、達成に向けて努力します。 | |
・ | 파경을 피하기 위해 노력했지만 이루어지지 않았어요. |
破局を避けるために、努力しましたが叶いませんでした。 | |
・ | 그토록 노력한 결과가 드디어 결실을 맺었다. |
あれほどに努力した結果が、ようやく実を結んだ。 | |
・ | 그다지도 노력했는데 결과가 나오지 않았다. |
あれほどに努力したのに、結果が出なかった。 | |
・ | 노력했는데 평가받지 못해 실망했어. |
努力したのに評価されずがっかりした。 | |
・ | 최악의 결말을 피하기 위해 노력했다. |
最悪の結末を避けるために努力した。 | |
・ | 고소득 일자리를 얻기 위해 노력하고 있다. |
高所得の仕事を得るために努力している。 | |
・ | 고소득 일자리를 얻기 위해 노력하고 있다. |
高所得の仕事を得るために努力している。 | |
・ | 쓰디쓴 과거를 극복하기 위해 노력했다. |
苦々しい過去を乗り越えるために努力した。 | |
・ | 남들 보기에 제정신이 아닌 것 같았지만 누구보다도 노력했다. |
他人の目には正気の沙汰ではなかっただろうが、誰よりも努力した。 | |
・ | 가업을 지키기 위해 노력하다. |
家業を守るために努力する。 | |
・ | 우리는 전력을 다해 목표를 달성하기 위해 노력했습니다. |
私たちは全力で目標を達成するために努力しました。 | |
・ | 공적 세우기 위해 항상 노력하였다. |
功績を上げるために、常に努力を続けた。 | |
・ | 탕아 이미지를 떨쳐내기 위해 노력하고 있다. |
蕩児のイメージを払拭するために努力している。 | |
・ | 가족과의 관계를 회복하기 위해 노력했다. |
家族との関係を回復するために努力した。 | |
・ | 노력해서 따라잡았지만 추월하지 못했다. |
努力して追いついたが、追い越せなかった。 | |
・ | 그는 노력해서 목표를 따라잡았다. |
彼は努力して目標に追いついた。 | |
・ | 전통을 지켜내기 위해 노력하였다. |
伝統を守り抜くために努力した。 | |
・ | 전통을 지켜내기 위해 노력하였다. |
伝統を守り抜くために努力した。 | |
・ | 나는 가족과 함께 지내려고 노력하고 있다. |
僕は家族といっしょに過ごすよう努力してる。 | |
・ | 나는 언제나 긍정적인 생각을 하려고 노력한다. |
僕はいつも前向きに考えようと努める。 | |
・ | 그 프로젝트에 필요한 지식을 습득하기 위해 노력했어. |
そのプロジェクトに必要な知識を習得するために努力した。 | |
・ | 순발력을 높이기 위해 노력하고 있습니다. |
瞬発力を高めるために努力しています。 | |
・ | 제구력을 높이기 위해 노력하고 있습니다. |
制球力を高めるために努力しています。 | |
・ | 패기를 잃지 않도록 노력한다. |
覇気を失わないように頑張る。 | |
・ | 신조를 지키기 위해 노력하다. |
信条を守るために努力する。 | |
・ | 권태기를 극복하기 위해 노력하고 있다. |
倦怠期を乗り越えるために努力している。 | |
・ | 권태기이기 때문에 서로를 이해하려고 노력한다. |
倦怠期だからこそお互いを理解しようと努める。 | |
・ | 땅주인은 땅을 지키기 위해 노력하고 있습니다. |
地主は土地を守るために努力しています。 |