![]() |
・ | 유혹을 이겨내기 위해 노력했다. |
誘惑に打ち勝つために努力した。 | |
・ | 그는 항상 젊어 보이려고 노력하고 있어. |
彼はいつも若く見えるように努力している。 | |
・ | 주짓수 시합에서 이기기 위해 노력하고 있어요. |
柔術の試合で勝つために努力しています。 | |
・ | 주짓수 기술을 높이기 위해 노력하고 있어요. |
柔術の技術を高めるために頑張っています。 | |
・ | 그는 아프더라도 자신의 존엄성을 유지하려고 노력하고 있어요. |
彼は病気でも自分の尊厳を保とうと努力しています。 | |
・ | 후원자의 기대에 부응할 수 있도록 노력하겠습니다. |
スポンサーの期待に応えられるように努力します。 | |
・ | 적응력을 높이기 위해 노력하고 있어. |
適応力を高めるために努力している。 | |
・ | 그는 무능하지만 노력하고 있다. |
彼は無能だが努力している。 | |
・ | 금년도 목표 달성을 위해서 노력하겠습니다. |
今年度の目標達成に向けて努力します。 | |
・ | 태풍 후 전력 회사는 전기를 복구하기 위해 노력하고 있습니다. |
台風の後、電力会社は電気を復旧するために努力しています。 | |
・ | 그는 트로피를 손에 넣기 위해 노력했다. |
彼はトロフィーを手に入れるために努力した。 | |
・ | 그는 그녀와 해로하기 위해 노력한다. |
彼は彼女と添い遂げるために努力する。 | |
・ | 협박장의 범인을 잡기 위해 노력하고 있다. |
脅迫状の犯人を捕まえるために努力している。 | |
・ | 치열하게 노력하길 바란다. |
熾烈に努力してほしい。 | |
・ | 더욱더 노력해야 합니다. |
よりいっそう頑張らないといけないです。 | |
・ | 되도록 무농약 식품을 먹으려고 노력하고 있다. |
なるべく無農薬の食品を口にするよう心がけている。 | |
・ | 적대적인 관계를 복원하기 위해 노력한다. |
敵対的な関係を修復するために努力する。 | |
・ | 회사는 불이익을 최소화하기 위해 노력하고 있습니다. |
会社は不利益を最小限に抑えるために努力しています。 | |
・ | 고객에게 불이익을 주지 않도록 노력하겠습니다. |
顧客に不利益を与えないように努力します。 | |
・ | 순찰 중에 지역의 안전을 지키기 위해 노력한다. |
パトロール中に地域の安全を守るために努める。 | |
・ | 그는 꿈을 좇기 위해 노력하고 있다. |
彼は夢を追うために努力している。 | |
・ | 의뢰인의 목표를 향해 노력했습니다. |
依頼者の目標に向けて努力しました。 | |
・ | 그녀는 전통적인 공예품을 계승하기 위해 노력하고 있습니다. |
彼女は伝統的な工芸品の継承に尽力しています。 | |
・ | 요식업 팀은 고객의 요구에 부응하기 위해 노력하고 있습니다. |
飲食業のチームは、お客様の要望に応えるために努力しています。 | |
・ | 이 제철소는 대기 오염을 최소화하기 위해 노력하고 있다. |
この製鉄所は大気汚染を最小限に抑えるために努力している。 | |
・ | 혼란스러운 상황에서도 냉정함을 잃지 않도록 노력해 주세요. |
混乱した状況下でも、冷静さを失わないように努めてください。 | |
・ | 용두사미가 되지 않도록 끝까지 노력합시다. |
竜頭蛇尾にならないように、最後まで頑張りましょう。 | |
・ | 꿈을 좇기 위해 노력한다. |
夢を追うために努力する。 | |
・ | 노력해도 소용없다고 생각했다. |
努力しても無駄だと思った。 | |
・ | 아무리 노력해도 소용없어요. |
いくら頑張っても駄目です。 | |
・ | 그는 오명을 벗기 위해 필사적으로 노력했다. |
彼は汚名を返上するために必死に努力した。 | |
・ | 명예 회복을 위해 열심히 노력하고 있다. |
名誉挽回のために、一生懸命努力している。 | |
・ | 명예 회복을 위해 열심히 노력하고 있다. |
名誉挽回のために、一生懸命努力している。 | |
・ | 정부는 자국민의 안전을 확보하기 위해 노력한다. |
政府は自国民の安全を確保するために努力する。 | |
・ | 출자자의 기대에 부응하기 위해 노력하겠습니다. |
出資者の期待に応えるために頑張ります。 | |
・ | 출자자의 신뢰를 저버리지 않도록 노력하겠습니다. |
出資者の信頼を裏切らないよう努力します。 | |
・ | 영리기업이 경쟁력을 높이기 위해 노력한다. |
営利企業が競争力を高めるために努力する。 | |
・ | 그녀는 전력을 다해 노력하고 있습니다. |
彼女は全力で努力しています。 | |
・ | 총력으로 목표를 달성하기 위해 노력했습니다. |
総力で目標を達成するために努力しました。 | |
・ | 그녀는 낡은 사고방식에서 벗어나 새로운 시각을 갖도록 노력했습니다. |
彼女は古い考え方から抜け出して、新しい視点を持つように努力しました。 | |
・ | 판매 담당자는 새로운 판로를 찾기 위해 노력하고 있습니다. |
販売担当者は新しい販路を見つけるために努力しています。 | |
・ | 자원의 제약 속에서 최선의 해결책을 찾으려고 노력하고 있습니다. |
リソースの制約の中で最良の解決策を見つけようと努力しています。 | |
・ | 우리는 대담한 계획을 실현하기 위해 노력하고 있다. |
私たちは大胆な計画を実現するために取り組んでいる。 | |
・ | 멋진 사랑을 하기 위해서는 상대방의 마음을 읽으려고 노력해야 한다. |
素敵な愛をするためには相手の心を読もうと努力せねばならない。 | |
・ | 그는 항상 도덕적인 선택을 하기 위해 노력하고 있습니다. |
彼は常に道徳的な選択をするよう努めています。 | |
・ | 회사원은 회사의 이익을 극대화하기 위해 노력하고 있습니다. |
会社員は会社の利益を最大化するために努力しています。 | |
・ | 사원은 목표 달성을 위해 노력합니다. |
社員は目標達成のために努力します。 | |
・ | 편견이나 차별을 사회에서 배제하기 위해 노력한다. |
偏見や差別を社会から排除するために努力する。 | |
・ | 연구에서 편견이 배제되도록 노력할 필요가 있다. |
研究からバイアスが排除されるように努める必要がある。 | |
・ | 그는 유혹에 저항하려고 노력했지만 결국에는 뜻을 굽혔다. |
彼は誘惑に抵抗しようと努力したが、最終的には意志を曲げた。 |