【느껴지다】の例文_4

<例文>
그녀의 눈이 나를 꼬시는 것처럼 느껴졌어요.
彼女の目が私を誘惑するように感じました。
민소매를 입으면 햇살이 기분 좋게 느껴져요.
ノースリーブを着ると、日差しが心地よく感じます。
한랭 전선의 영향으로 바람이 매우 차갑게 느껴집니다.
寒冷前線の影響で、風が非常に冷たく感じます。
똥파리가 많이 모이면 주위가 비위생적으로 느껴져요.
フンバエが多く集まると、周囲が不衛生に感じます。
새로운 언어를 배우기 시작했지만, 앞길이 구만 리처럼 느껴진다.
新しい言語を学び始めたが、前途が九万里のように感じる。
유학을 결심했지만, 앞길이 구만 리처럼 느껴진다.
留学を決意したが、前途が九万里のように感じる。
백 번 듣는 것이 한 번 보는 것만 못하다는 걸 느껴.
百回聞くことは一回見ることにも及ばないと感じている。
그의 뒤에 서 있을 때 그의 언짢은 기색이 느껴졌다.
彼の後ろに立っていると、彼の不機嫌な気配が感じられた。
그림자가 생기면 조금 시원하게 느껴집니다.
影ができると、少し涼しく感じます。
필적에서 그 사람의 감정이 드러난다고 느껴집니다.
筆跡からその人の感情が表れていると感じます。
겨울 아침 안개에는 독특한 운치가 느껴집니다.
冬の朝の霧には独特の風情が感じられます。
눈 쌓인 다리에서 운치가 느껴집니다.
雪の積もった橋に風情が感じられます。
오래된 거리에 운치가 느껴집니다.
古い町並みに風情が感じられます。
남색 병에 담긴 물은 차갑게 느껴져요.
藍色のボトルに入った水が冷たく感じます。
그 카레는 시커먼 색을 띄고 있어서 매운맛이 느껴집니다.
そのカレーは真っ黒い色をしていて、辛さが感じられます。
이 풍습은 생소하고 흥미롭게 느껴집니다.
この風習は見慣れないもので、興味深く感じます。
쿰쿰한 청국장 냄새가 구수하게 느껴진다.
かび臭い納豆汁の臭いが香ばしく感じる。
그의 언행에는 조금 미심쩍은 점이 느껴져요.
彼の言動には少し不審な点が感じられます。
명반을 들으면 아티스트의 성장이 느껴집니다.
名盤を聴くと、アーティストの成長が感じられます。
수치스럽다고 느껴서 바로 사과했어요.
恥ずべきだと感じて、すぐに謝罪しました。
직사광선을 받으면 바로 덥게 느껴집니다.
直射日光を浴びると、すぐに暑く感じます。
침사 시술 후 몸이 가벼워졌다고 느껴져요.
はり師の施術後、体が軽くなったと感じます。
청양고추를 첨가한 요리는 매운맛이 제대로 느껴집니다.
激辛唐辛子を加えた料理は、辛さがしっかりと感じられます。
결림이 쌓이면 몸이 나른하게 느껴집니다.
凝りが溜まると、体がだるく感じます。
결림으로 인해 어깨가 무겁게 느껴집니다.
凝りが原因で、肩が重く感じます。
요도에 위화감을 느껴서 병원에서 진찰을 받았습니다.
尿道に違和感を感じたので、病院で診察を受けました。
오른발 신발이 맞지 않는다고 느껴져 새 신발을 구입했어요.
右足の靴が合わないと感じたので、新しい靴を購入しました。
뒷모습에서 그 사람의 개성이 느껴져요.
後ろ姿でその人の個性が感じられます。
그의 언행이 야속하다고 느껴질 때는 이유를 묻는 것도 하나의 방법입니다.
彼の言動が薄情だと感じられる場合は、理由を尋ねるのも一つの手です。
왼팔에 통증을 느껴서 병원에 갔습니다.
左腕に痛みを感じたので、病院に行きました。
자궁에 통증을 느껴서 바로 병원에 갔습니다.
子宮に痛みを感じたので、すぐに病院に行きました。
그 영화는 매우 재미있는 반면에 조금 길게 느껴졌어요.
その映画は大変楽しめる一方、少し長く感じました。
수압이 낮다고 느껴져서 확인했습니다.
水圧が低いと感じたので確認しました。
이 작품은 매우 참신한 발상이 느껴집니다.
この作品は非常に斬新な発想が感じられます。
이 카페의 분위기는 세련미가 느껴져서 아늑합니다.
このカフェの雰囲気には洗練味が感じられ、居心地が良いです。
이 가구 디자인은 세련미가 느껴집니다.
この家具のデザインには洗練味が感じられます。
그 인테리어에는 세련미가 느껴집니다.
そのインテリアには洗練味が感じられます。
그의 말투에는 세련미가 느껴집니다.
彼の話し方には洗練味が感じられます。
따귀에 느껴지는 바람이 기분 좋았습니다.
横っ面に感じる風が心地よかったです。
스트레칭을 하면 몸이 가볍다고 느껴집니다.
ストレッチをすると、体が軽いと感じます。
이 해결책은 달갑지 않게 느껴집니다.
この解決策はありがたくないと感じます。
플라타너스 잎이 떨어지면 가을의 운치가 느껴집니다.
プラタナスの葉が落ちると、秋の風情が感じられます。
플라타너스의 잎이 떨어지면 가을이 오는 것을 느껴요.
プラタナスの葉が落ちると、秋の訪れを感じます。
그의 말에는 애증이 뒤섞인 복잡한 감정이 느껴집니다.
彼の言葉には、愛憎が入り混じった複雑な感情が感じられます。
그의 말에는 애증이 숨어 있는 것처럼 느껴집니다.
彼の言葉には愛憎が隠れているように感じます。
선곡에 개성이 느껴졌어요.
選曲に個性が感じられました。
노폐물이 많으면 몸이 나른하게 느껴질 수 있다.
老廃物が多いと体がだるく感じることがある。
처짐이 느껴지면 바로 관리를 시작하는 것이 중요합니다.
たるみを感じたら、すぐにケアを始めることが大切です。
그녀의 연기에는 원숙미가 느껴집니다.
彼女の演技には、円熟美が感じられます。
아로마 향이 기분 좋게 느껴집니다.
アロマの香りが心地良く感じます。
1 2 3 4 5 6 7 8 
(4/8)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ