【느껴지다】の例文_4

<例文>
오른발 신발이 맞지 않는다고 느껴져 새 신발을 구입했어요.
右足の靴が合わないと感じたので、新しい靴を購入しました。
뒷모습에서 그 사람의 개성이 느껴져요.
後ろ姿でその人の個性が感じられます。
그의 언행이 야속하다고 느껴질 때는 이유를 묻는 것도 하나의 방법입니다.
彼の言動が薄情だと感じられる場合は、理由を尋ねるのも一つの手です。
그의 언행은 조금 심술궂게 느껴질 수 있어요.
彼の言動は少し意地悪に感じることがあります。
왼팔에 통증을 느껴서 병원에 갔습니다.
左腕に痛みを感じたので、病院に行きました。
자궁에 통증을 느껴서 바로 병원에 갔습니다.
子宮に痛みを感じたので、すぐに病院に行きました。
그 영화는 매우 재미있는 반면에 조금 길게 느껴졌어요.
その映画は大変楽しめる一方、少し長く感じました。
수압이 낮다고 느껴져서 확인했습니다.
水圧が低いと感じたので確認しました。
이 작품은 매우 참신한 발상이 느껴집니다.
この作品は非常に斬新な発想が感じられます。
이 카페의 분위기는 세련미가 느껴져서 아늑합니다.
このカフェの雰囲気には洗練味が感じられ、居心地が良いです。
이 가구 디자인은 세련미가 느껴집니다.
この家具のデザインには洗練味が感じられます。
그 인테리어에는 세련미가 느껴집니다.
そのインテリアには洗練味が感じられます。
그의 말투에는 세련미가 느껴집니다.
彼の話し方には洗練味が感じられます。
따귀에 느껴지는 바람이 기분 좋았습니다.
横っ面に感じる風が心地よかったです。
스트레칭을 하면 몸이 가볍다고 느껴집니다.
ストレッチをすると、体が軽いと感じます。
이 해결책은 달갑지 않게 느껴집니다.
この解決策はありがたくないと感じます。
플라타너스 잎이 떨어지면 가을의 운치가 느껴집니다.
プラタナスの葉が落ちると、秋の風情が感じられます。
플라타너스의 잎이 떨어지면 가을이 오는 것을 느껴요.
プラタナスの葉が落ちると、秋の訪れを感じます。
그의 말에는 애증이 뒤섞인 복잡한 감정이 느껴집니다.
彼の言葉には、愛憎が入り混じった複雑な感情が感じられます。
그의 말에는 애증이 숨어 있는 것처럼 느껴집니다.
彼の言葉には愛憎が隠れているように感じます。
선곡에 개성이 느껴졌어요.
選曲に個性が感じられました。
노폐물이 많으면 몸이 나른하게 느껴질 수 있다.
老廃物が多いと体がだるく感じることがある。
처짐이 느껴지면 바로 관리를 시작하는 것이 중요합니다.
たるみを感じたら、すぐにケアを始めることが大切です。
그녀의 연기에는 원숙미가 느껴집니다.
彼女の演技には、円熟美が感じられます。
아로마 향이 기분 좋게 느껴집니다.
アロマの香りが心地良く感じます。
기공을 하면 몸이 가볍게 느껴집니다.
気功を行うと、体が軽く感じられます。
반신욕 후에는 몸이 가볍게 느껴집니다.
半身浴の後は、体が軽く感じられます。
부항으로 혈류가 촉진되기 때문에 몸이 가볍게 느껴집니다.
カッピングで血流が促進されるので、体が軽く感じます。
미용팩을 한 후 피부가 부드럽게 느껴집니다.
美容パックをした後、肌が柔らかく感じます。
족욕 후에는 발이 가볍게 느껴집니다.
足湯の後は、足が軽く感じられます。
족욕 후에는 몸 전체가 따뜻하게 느껴집니다.
足湯の後は、体全体が温かく感じます。
눈은 차가운 것인데 눈 오는 소리는 왠지 포근하게 느껴집니다.
雪は冷たいものだが、雪が降る音は、なぜか温かく感じられます。
탈취제 덕분에 쓰레기통 냄새가 거의 느껴지지 않게 되었습니다.
脱臭剤のおかげで、ゴミ箱の匂いがほとんど感じられなくなりました。
탈취제 덕분에 화장실이 항상 청결하게 느껴집니다.
脱臭剤のおかげで、トイレがいつも清潔に感じられます。
팔꿈치에 위화감이 느껴지면 무리하지 말고 쉬세요.
ひじに違和感を感じたら、無理せずに休んでください。
이불이 두꺼워서 항상 푹신푹신한 잠으로 느껴집니다.
ふとんが厚いので、いつもふかふかの眠りで、感じます。
흉추 통증을 느껴서 병원에 갔습니다.
胸椎の痛みを感じたので、病院へ行きました。
새로운 시대의 조짐이 느껴집니다.
新しい時代の兆しが感じられます。
몸이 좋아지는 조짐이 느껴져요.
体調が良くなる兆しが感じられます。
봄의 조짐이 느껴집니다.
春の兆しが感じられます。
연정이 싹트는 순간 모든 것이 특별하게 느껴졌어요.
恋心が芽生えた瞬間、全てが特別に感じられました。
그의 필치에는 독특한 유머가 느껴집니다.
彼の筆致には、独特のユーモアが感じられます。
그의 필치에는 역사적인 무게가 느껴집니다.
彼の筆致には、歴史的な重みが感じられます。
그의 필치에는 독특한 리듬이 느껴집니다.
彼の筆致には独特のリズムが感じられます。
가공의 캐릭터가 현실처럼 느껴지기도 한다.
架空のキャラクターが現実のように感じられることもある。
사람들은 마치 자신의 이야기인 것처럼 느껴 눈물을 흘렸다.
人々はまるで自分のお話であるかのように感じ、涙を流した。
가구를 교체해서 방이 넓게 느껴집니다.
家具を買い替えて部屋が広く感じます。
가구를 교체해서 방이 넓게 느껴집니다.
家具を買い替えて部屋が広く感じます。
캔맥주를 맥주잔에 따라 마시면 훨씬 맛있게 느껴진다.
缶ビールをビールグラスに注いで飲めばより一層おいしく感じる。
병맥주의 맛이 평소와 다르게 느껴졌다.
瓶ビールの味がいつもと違って感じた。
1 2 3 4 5 6 7 8 
(4/8)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ