【느껴지다】の例文_2

<例文>
절규한 그 순간, 시간이 멈춘 것처럼 느껴졌다.
絶叫したその瞬間、時間が止まったように感じた。
새로 이사 온 사람은 아직 외지 사람처럼 느껴진다.
新しく引っ越してきた人はまだよそ者のように感じられる。
맨얼굴로 있으면 누구나 친근하게 느껴진다.
素顔のままでいると、誰でも親しみやすく感じられる。
그의 말과 행동은 정말 간사하다고 느껴진다.
彼の言動は本当にずるいと感じる。
책임을 느껴서 열심히 일했다.
責任を感じて、一生懸命仕事した。
그 대응은 야박하다고 느껴질지도 모릅니다.
その対応は薄情だと感じられるかもしれません。
코가 막히면 전반적으로 몸 상태가 안 좋게 느껴질 때가 있다.
鼻がつまると、全体的に体調が悪く感じることがある。
코가 막히면 머리가 무겁게 느껴질 때가 있다.
鼻がつまると、頭が重く感じることがある。
모멸감을 자주 느껴서, 그는 자신감을 잃었다.
侮蔑感を感じることが多くて、彼は自信を失っていた。
그의 태도에서 모멸감이 느껴졌다.
彼の態度からは侮蔑感が感じられた。
돌봄 일은 신체적으로나 정신적으로나 힘들지만 보람을 느껴요.
介護の仕事は身体的にも精神的にも大変だが、やりがいを感じる。
그의 작품에는 문학가로서의 철학적 깊이가 느껴진다.
彼の作品には、文学家としての哲学的な深さが感じられる。
추운 계절에는 아침잠이 매우 편안하게 느껴진다.
寒い季節は朝寝がとても心地よく感じる。
운동을 하면 혈행이 좋아지고 피로가 덜 느껴집니다.
運動をすると血行が良くなり、疲れにくくなります。
혈행이 좋아지면 몸 전체가 따뜻하게 느껴집니다.
血行が良くなると、体全体が温かく感じます。
비몽사몽간에 몸이 무겁게 느껴졌다.
夢うつつで体が重く感じた。
비몽사몽한 상태에서 바깥의 소리가 멀게 느껴졌다.
夢うつつの状態で外の音が遠く感じた。
냉채류에는 신맛과 단맛이 균형 있게 느껴지는 경우가 많습니다.
冷菜類には、酸味や甘みがバランスよく感じられることが多いです。
보리밥과 함께 먹는 반찬은 뭐든지 맛있게 느껴집니다.
麦飯と一緒に食べるおかずは、何でも美味しく感じます。
뒤에서 기척이 느껴져서 흠칫하고 돌아봤다.
背後に気配を感じてびくっと振り返った。
야외에서 숯불에 구우면 더 맛있게 느껴진다.
屋外で炭火焼きをすると、さらに美味しく感じる。
목욕물이 차갑게 느껴질 경우에는 온수를 추가해 주세요.
風呂の水が冷たく感じる場合は、温水を追加してください。
부록이 있으면, 상품이 더 매력적으로 느껴집니다.
付録があると、商品がより魅力的に感じます。
맨 앞에 앉으니 경기 분위기가 더 실감나게 느껴졌습니다.
一番前に座ったら、試合の雰囲気がよりリアルに感じました。
맨 앞에 앉으면 무대가 가까워서 실감나게 느껴집니다.
一番前に座ると、舞台が近くてリアルに感じられます。
시계 바늘이 움직일 때마다 매 순간이 소중하게 느껴집니다.
時計の針が動くたびに、一分一秒が貴重に感じます。
시계 바늘을 가만히 보면 시간이 멈춘 것처럼 느껴집니다.
時計の針をじっと見ていると、時間が止まったように感じます。
주사할 부위에 따라 통증이 다르게 느껴질 수 있습니다.
注射する場所によって、痛みの感じ方が違います。
사회의 부정에 대한 그의 의견이 왜곡된 것처럼 느껴진다.
社会の不正に対する彼の意見がゆがんでいると感じる。
그의 사고방식이 왜곡된 것처럼 느껴진다.
彼の考え方がゆがんでいるように感じる。
일반인에게 정치의 세계는 조금 어렵게 느껴지는 경우가 많습니다.
一般人にとって、政治の世界は少し難しく感じることが多いです。
불길한 기운이 느껴집니다.
不吉な気配を感じます。
야광봉 덕분에 공연이 더 신나게 느껴졌어요.
ペンライトのおかげでコンサートがもっと盛り上がって感じました。
얼리버드족이 되면 하루가 더 길게 느껴져요.
早起き族になると、一日がより長く感じられます。
이 사회는 아직도 기울어진 운동장처럼 느껴집니다.
この社会は今でも不公平な環境のように感じられます。
저 모델은 걷기만 해도 스웩이 느껴지네.
あのモデルは歩くだけでスウェグを感じさせるね。
5G 덕분에 가상 현실(VR)과 증강 현실(AR)이 현실처럼 느껴진다.
5Gのおかげで、仮想現実(VR)や拡張現実(AR)が現実のように感じられる。
너가 만든 요리가 맛있어서 끝판왕처럼 느껴져!
君が作った料理が美味しくて、まるで究極みたいだ!
팩트 폭격을 하는 것은 때로는 무섭게 느껴질 수 있다.
事実の爆撃をすることは時に怖く感じられることがある。
쇼핑 후 할인받은 영수증을 볼 때 소확행을 느껴.
ショッピングの後に割引されたレシートを見ると小さな幸せを感じる。
그의 시크한 태도가 오히려 매력적으로 느껴진다.
彼のクールな態度がむしろ魅力的に感じられる。
금수저와 흙수저의 차이가 너무 크다고 느껴.
金持ちと貧乏の差がとても大きいと感じる。
그는 항상 다른 사람들보다 뒤처져서 루저처럼 느껴져요.
彼はいつも他の人たちより遅れを取っていて、負け犬のように感じます。
낮 온도가 3도 정도까지 올라가 봄기운이 조금씩 느껴집니다.
日中の気温が3度くらいまで上がり、春の気配が少し感じられます。
한국어 문법은 처음에는 어렵게 느껴집니다.
韓国語文法は初めは難しく感じます。
거실 레이아웃을 바꿔서 넓게 느껴지도록 했어요.
リビングのレイアウトを変えて、広く感じられるようにしました。
그 문화는 고루하다고 느껴집니다.
その文化は旧弊だと感じられます。
그 제도는 좀 고루하다고 느껴요.
その制度は少し旧弊だと感じます。
한국어 일상 회화가 늘고 있다고 느껴요.
韓国語の日常会話が上達していると感じます。
이 케이크는 손맛이 느껴져서 아주 맛있어요.
このケーキは手作りの味が感じられて、とても美味しいです。
1 2 3 4 5 6 7 8 
(2/8)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ