【느껴지다】の例文_3

<例文>
이 식당은 왠지 어머니의 손맛이 느껴진다.
この食堂はなぜかおふくろの手作りの味が感じられる。
짠맛이 느껴지는 두부가 맛있어요.
塩味が感じられるお豆腐が美味しいです。
흐린 날에는 커피가 더 맛있게 느껴집니다.
曇りの日は、コーヒーがより美味しく感じます。
그의 성실성에는 훌륭한 미덕이 느껴진다.
彼の誠実さには素晴らしい美徳が感じられる。
그의 행동은 미치광이처럼 느껴지기도 합니다.
彼の行動は、狂人じみていると感じることもあります。
촌사람 특유의 상냥함이 느껴집니다.
田舎者ならではの優しさが感じられます。
시골뜨기다운 따뜻함이 느껴집니다.
田舎者らしい温かさが感じられます。
폐쇄적인 분위기가 느껴집니다.
閉鎖的な雰囲気が感じられます。
통굽 신발을 신으면 키가 몇 센티미터 자란 것처럼 느껴집니다.
厚底靴を履くと身長が数センチ伸びたように感じます。
역동이 느껴지는 순간은 마음이 뛰어요.
力動が感じられる瞬間は、心が躍ります。
찬바람이 뺨에 느껴지다.
冷たい風が頬に感じる。
관자놀이가 개운해지면 머리가 가볍게 느껴집니다.
こめかみがすっきりすると、頭が軽く感じます。
파인애플의 신맛이 느껴진다.
パイナップルの酸味が感じられる。
가마솥으로 만들면 요리가 더욱 맛있게 느껴집니다.
釜で作ると、料理が一層おいしく感じます。
뒷산 경치가 너무 아름답게 느껴졌어요.
裏山の景色がとても美しく感じました。
평야에서 지내면 시간이 천천히 흐르는 것처럼 느껴졌어요.
平野で過ごすと、時間がゆっくり流れるように感じました。
녹지는 도시의 오아시스처럼 느껴졌어요.
緑地は、都会のオアシスのように感じました。
늪지의 습한 공기가 피부에 싸늘하게 느껴졌어요.
沼地の湿った空気が、肌にひんやりと感じました。
맞바람 덕분에 공기가 신선하게 느껴졌어요.
向かい風のおかげで、空気が新鮮に感じました。
서서히 기온도 떨어지기 시작해서 낮 동안은 쌀쌀하게 느껴집니다.
徐々に気温も下がり始め日中は肌寒く感じるようになりました。
그의 태도가 나를 유혹하는 것처럼 느껴졌어요.
彼の態度が私を誘惑するように感じました。
그녀의 매력이 나를 유혹하는 것처럼 느껴졌어요.
彼女の魅力が私を誘惑するように感じました。
그의 존재가 나를 유혹하는 것처럼 느껴졌어요.
彼の存在が私を誘惑するように感じました。
그의 시선이 나를 꼬시는 것처럼 느껴졌어요.
彼の視線が私を誘惑するように感じました。
그녀의 눈이 나를 꼬시는 것처럼 느껴졌어요.
彼女の目が私を誘惑するように感じました。
민소매를 입으면 햇살이 기분 좋게 느껴져요.
ノースリーブを着ると、日差しが心地よく感じます。
한랭 전선의 영향으로 바람이 매우 차갑게 느껴집니다.
寒冷前線の影響で、風が非常に冷たく感じます。
똥파리가 많이 모이면 주위가 비위생적으로 느껴져요.
フンバエが多く集まると、周囲が不衛生に感じます。
새로운 언어를 배우기 시작했지만, 앞길이 구만 리처럼 느껴진다.
新しい言語を学び始めたが、前途が九万里のように感じる。
유학을 결심했지만, 앞길이 구만 리처럼 느껴진다.
留学を決意したが、前途が九万里のように感じる。
백 번 듣는 것이 한 번 보는 것만 못하다는 걸 느껴.
百回聞くことは一回見ることにも及ばないと感じている。
그의 뒤에 서 있을 때 그의 언짢은 기색이 느껴졌다.
彼の後ろに立っていると、彼の不機嫌な気配が感じられた。
그림자가 생기면 조금 시원하게 느껴집니다.
影ができると、少し涼しく感じます。
필적에서 그 사람의 감정이 드러난다고 느껴집니다.
筆跡からその人の感情が表れていると感じます。
겨울 아침 안개에는 독특한 운치가 느껴집니다.
冬の朝の霧には独特の風情が感じられます。
눈 쌓인 다리에서 운치가 느껴집니다.
雪の積もった橋に風情が感じられます。
오래된 거리에 운치가 느껴집니다.
古い町並みに風情が感じられます。
남색 병에 담긴 물은 차갑게 느껴져요.
藍色のボトルに入った水が冷たく感じます。
그 카레는 시커먼 색을 띄고 있어서 매운맛이 느껴집니다.
そのカレーは真っ黒い色をしていて、辛さが感じられます。
이 풍습은 생소하고 흥미롭게 느껴집니다.
この風習は見慣れないもので、興味深く感じます。
쿰쿰한 청국장 냄새가 구수하게 느껴진다.
かび臭い納豆汁の臭いが香ばしく感じる。
그의 언행에는 조금 미심쩍은 점이 느껴져요.
彼の言動には少し不審な点が感じられます。
명반을 들으면 아티스트의 성장이 느껴집니다.
名盤を聴くと、アーティストの成長が感じられます。
수치스럽다고 느껴서 바로 사과했어요.
恥ずべきだと感じて、すぐに謝罪しました。
직사광선을 받으면 바로 덥게 느껴집니다.
直射日光を浴びると、すぐに暑く感じます。
침사 시술 후 몸이 가벼워졌다고 느껴져요.
はり師の施術後、体が軽くなったと感じます。
청양고추를 첨가한 요리는 매운맛이 제대로 느껴집니다.
激辛唐辛子を加えた料理は、辛さがしっかりと感じられます。
결림이 쌓이면 몸이 나른하게 느껴집니다.
凝りが溜まると、体がだるく感じます。
결림으로 인해 어깨가 무겁게 느껴집니다.
凝りが原因で、肩が重く感じます。
요도에 위화감을 느껴서 병원에서 진찰을 받았습니다.
尿道に違和感を感じたので、病院で診察を受けました。
1 2 3 4 5 6 7 8 
(3/8)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ