【느껴지다】の例文_8

<例文>
제 몸에도 전율이 느껴졌습니다.
私の体にも、戦慄を感じました。
어느 날 극심한 치통을 느껴 치과 의사에게 진료를 받았다.
ある日、猛烈な歯痛を感じて歯科医で受診した。
겨울이 훌쩍 다가온 게 느껴지네요.
冬が一気に近づいてきた感じがしましたね。
그간 작업해온 시간들이 너무 짧게 느껴집니다.
これまで作業してきた時間がとても短く感じられます。
자식의 죽음 이후 웃는 것조차 죄스럽게 느껴졌다.
子供の死後、笑う事にすら罪悪感を感じていた。
그 배우에게서는 엄청난 아우라가 느껴진다.
その俳優からはすごいオーラが感じられる。
한국 문화에 신비감을 느껴 낯선 나라를 여행하곤 했다.
韓国文化に神秘を感じ、しばしば見知らぬ国を旅行した。
아내는 두 손으로 얼굴을 가리고 흐느껴 울었다.
妻は、両手で顔を覆ってむせび泣いた。
어두운색 벽의 방은 좁게 느껴진다.
暗い色の壁の部屋は狭く感じる。
공허감이란 허무하게 느껴버리는 감정을 말한다.
空虚感とは、虚しく感じてしまう感情をいう。
부활하고자 하는 의욕이 전혀 느껴지지 않는다.
復活の意欲がまったく感じられない。
허무감이란, 삶의 의미를 못 느껴 모든 것에 대해서 의욕이 생기지 않는 심리상태이다.
虚無感とは、人生の意味を感じられず、何に対してもやる気が出ない、心理状態である。
너무 긴장해서 하루가 엄첨 길게 느껴졌다.
とても緊張して一日が非常に長く感じられら。
일월 1일 한 해의 첫날이지만 한국에서는 신년 분위기가 전혀 느껴지지 않습니다.
1月1日は年の初めの日とはいえ、韓国ではお正月ムードがまったく感じられません。
1 2 3 4 5 6 7 8 
(8/8)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ