![]() |
・ | 첫 공연 날이 다가왔습니다. |
初公演の日が近づいてきました。 | |
・ | 이번 시즌 최대의 난적과의 대전이 다가오고 있습니다. |
今シーズン最大の難敵との対戦が迫っています。 | |
・ | 빈 차 택시가 다가왔습니다. |
空車のタクシーが近づいてきました。 | |
・ | 겨울도 다가오고 가슴 찡한 러브스토리 영화를 한편 보고 싶다. |
秋も近づき、胸のじいんとするラブストーリーの映画を一編みたい。 | |
・ | 탑승 시간이 다가오고 있습니다. |
搭乗時間が迫っています。 | |
・ | 과세 신고 기한이 다가오고 있습니다. |
課税の申告期限が近づいております。 | |
・ | 공고 제출 기한이 다가오고 있습니다. |
公告の提出期限が近づいています。 | |
・ | 잎새가 떨어지는 계절이 다가오고 있습니다. |
葉っぱが落ちる季節が近づいています。 | |
・ | 떡갈나무 잎이 떨어지는 계절이 다가오고 있습니다. |
かしわの葉が落ちる季節が近づいています。 | |
・ | 낙엽송의 잎이 떨어지는 계절이 다가오고 있습니다. |
カラマツの葉が落ちる季節が近づいています。 | |
・ | 음대 입시가 다가오고 있습니다. |
音大の入試が近づいています。 | |
・ | 통통하게 살찐 개가 꼬리를 흔들며 주인에게 다가왔다. |
ぷくぷくと太った犬が、しっぽを振って飼い主に近づいてきた。 | |
・ | 혼례날이 다가왔습니다. |
婚礼の日が近づいてまいりました。 | |
・ | 최신작 개봉일이 다가오고 있습니다. |
最新作の公開日が迫っています。 | |
・ | 그녀는 나에게 살며시 다가왔다. |
彼女は私にこっそり近づいた。 | |
・ | 공과금 납부 기한이 다가왔습니다. |
公課金の納付期限が近づいてきました。 | |
・ | 개학이 다가오니 긴장된다. |
始業が近づくと緊張する。 | |
・ | 할인권 기한이 다가와서 빨리 써야지. |
割引券の期限が迫っているので、早く使わないと。 | |
・ | 세월이 흐를수록 '어머니'라는 글자가 더 애틋하게 다가온다. |
年月が流れるほど「お母さん」という文字が、さらに切なく近づく | |
・ | 산통을 느끼면 출산이 다가오고 있음을 실감한다. |
産痛を感じると、出産が近づいていることを実感する。 | |
・ | 운구차가 다가오자 행인들이 길을 터줬다. |
霊柩車が近づくと、通行人が道を開けた。 | |
・ | 혼기가 다가오고 있음을 실감하고 있다. |
婚期が近づいていることを実感している。 | |
・ | 시집갈 날이 다가오면서 그녀는 두근거리고 있다. |
嫁に行く日が近づき、彼女はドキドキしている。 | |
・ | 딸이 시집갈 날이 다가오고 있다. |
娘が嫁に行く日が近づいている。 | |
・ | 귀촌할 날이 다가왔다. |
帰村する予定の日が近づいてきた。 | |
・ | 공탁할 기한이 다가오고 있다. |
供託する期限が近づいている。 | |
・ | 발자국 소리가 서서히 다가왔다. |
足音が徐々に近づいた。 | |
・ | 발자국 소리가 다가온다. |
足音の音が近づく。 | |
・ | 의뢰를 완료하기 위한 기한이 다가오고 있습니다. |
依頼を完了するための期限が迫っています。 | |
・ | 결전의 날이 다가오고 있다. |
決戦の日が近づいている。 | |
・ | 해마다 겨울이 다가오면 돌아가신 할머니가 사무치게 그립다. |
毎年、冬が近付くと、亡くなったお祖母ちゃんが胸が痛むほど恋しい。 | |
・ | 강추위가 성큼 다가왔다. |
厳しい寒さが身近に迫ってきた。 | |
・ | 사택 신청 기한이 다가오고 있습니다. |
社宅の申し込み期限が迫っています。 | |
・ | 자격증 시험날이 다가오고 있어요. |
資格試験の日が近づいています。 | |
・ | 임금 협상의 시기가 다가오고 있습니다. |
賃金交渉の時期が近づいています。 | |
・ | 법안 표결이 다가오고 있습니다. |
法案の票決が近づいています。 | |
・ | 임종의 시간이 다가오고 있다. |
臨終の時が近づいている。 | |
・ | 나날이 봄이 다가오다. |
日ごとに春が近づく。 | |
・ | 적이 다가와 쏜살같이 줄행랑 쳤다. |
敵が近づいて一目散に逃げた。 | |
・ | 해일이 다가와 줄행랑 쳤다. |
津波が近づいて一目散に逃げる。 | |
・ | 경찰이 다가오더니 차를 가장자리에 세우라고 했다. |
警察官が近付いてくると、車を端に止めろと言った。 | |
・ | 연극 발표회가 다가오고 있습니다. |
演劇の発表会が近づいています。 | |
・ | 너구리는 매우 겁이 많은 동물이라서, 사람 근처에 다가오는 경우는 그다지 없습니다. |
タヌキはとても臆病な動物ですので、人の近くに寄って来ることはあまりありません。 | |
・ | 생일이 다가오면 기분이 들뜬다. |
誕生日が近づくと気持ちが浮つく。 | |
・ | 휴일이 다가와서 기분이 들뜬다. |
休日が近づいて気持ちが浮つく。 | |
・ | 크리스마스가 다가오면 기분이 들뜬다. |
クリスマスが近づくと気持ちが浮つく。 | |
・ | 겨울이 다가오고 있어서 난방기구를 준비합니다. |
冬が接近しているので、暖房器具を準備します。 | |
・ | 마감일이 다가오고 있어서 일을 서두릅니다. |
締め切りが接近しているので、仕事を急ぎます。 | |
・ | 새가 다가와서 먹이를 구하고 있어요. |
鳥が近寄ってきて、餌を求めています。 | |
・ | 밤이 다가오면 가로등이 자동으로 켜집니다. |
夜が近寄ると、街灯が自動的に点灯します。 |