【다리】の例文
<例文>
・
그는 무의식적으로
다리
를 꼬고 있었어요.
彼は無意識に足を組んでいた。
・
양반
다리
로 앉으면
다리
가 저릴 때가 있다.
膝を組んで座ると、足がしびれることがある。
・
양반
다리
로 앉으면 마음이 차분해지는 때가 있다.
膝組みをして座っていると、気持ちが落ち着くことがある。
・
전통적인 한국의 앉는 방식은 양반
다리
이다.
伝統的な韓国の座り方は、膝組みの形である。
・
양반
다리
로 앉아 대화를 나누고 있었다.
膝組みをして、談笑していた。
・
양반
다리
를 하고 조용히 생각에 잠겼다.
膝組みをしながら、静かに考え込んでいた。
・
그는 양반
다리
로 앉아 있었다.
彼は膝を組んで座っていた。
・
경기 결과를 기
다리
면서 애가 끓었다.
試合の結果を待っているとき、やきもきした。
・
킹크랩의
다리
는 굵고 살이 가득 차 있다.
タラバガニの足は太くて、肉がたっぷり詰まっている。
・
쫄보라서 높은 곳에 가면
다리
가 떨립니다.
ビビリだから、高い場所に行くと足がすくんでしまいます。
・
여명을 기
다리
며 나는 조용히 바다를 바라보고 있었다.
夜明けを待ちながら、私は静かに海を眺めていた。
・
돌
다리
도 두드리는 자세를 잊지 마.
石橋をたたく姿勢を忘れないで。
・
돌
다리
도 두드리고 건너는 신중함이 성공을 만든다.
石橋をたたいて渡る慎重さが成功を生む。
・
이 일은 돌
다리
도 두드리고 건너야 해.
この件は石橋をたたいて渡るべきだ。
・
그는 신중한 성격이라 돌
다리
도 두드리고 건너.
彼は慎重派なので、石橋をたたいて渡る。
・
돌
다리
도 두드리고 건너는 것처럼 신중하자.
石橋をたたいて渡るくらい慎重にしよう。
・
그는 돌
다리
도 두드리고 건너는 타입이야.
彼は石橋をたたいて渡るタイプだ。
・
면접 순서를 기
다리
며 가슴을 조였다.
面接の順番を待ちながらひやひやした。
・
팀 닥터는 그의 오른쪽
다리
근육이 뭉쳐 있었다고 확인했다.
チームドクターは、彼の右脚筋肉が固まっていたと確認した。
・
너의 생각은 헛
다리
를 긁고 있다, 더 현실적인 방법을 생각해봐.
君の考えは見当違いだ、もっと現実的な方法を考えて。
・
그 방향으로 진행해도 결국 헛
다리
를 긁을 것이다.
その方向で進めても、結局は見当違いに終わるだろう。
・
그 방법으로는 문제를 해결할 수 없다, 헛
다리
를 긁은 거다.
あの方法では問題を解決できない、見当違いだった。
・
그 해결책은 헛
다리
를 긁어서 상황만 악화시켰다.
その解決策は見当違いで、状況を悪化させただけだ。
・
예상은 헛
다리
를 긁은 것 같아요.
予想は見当違いだったようだ。
・
겨울 추위가 끝나고 날씨가 풀리기를 손꼽아 기
다리
고 있다.
冬の寒さが終わり、暖かくなるのが待ち遠しい。
・
겨울이 끝나고 날씨가 풀리기를 기
다리
고 있다.
冬が終わり、暖かくなるのが待ち遠しい。
・
이 부부는 드디어 기
다리
던 아이를 갖게 되었습니다.
この夫婦はついに待ち望んでいた子供を授かりました。
・
노력하기에 따라 앞길이 창창한 미래가 기
다리
고 있다.
努力次第で春秋に富む未来が待っている。
・
그의 전화를 기
다리
니 가슴이 두근거려서 가만히 있을 수가 없다.
彼からの電話を待っていると、胸がどきどきして落ち着かない。
・
그의 답장을 기
다리
는 동안, 일각이 여삼추처럼 느껴졌다.
彼の返事を待っている間は、一刻千秋のように感じた。
・
시험 결과를 기
다리
는 동안, 일각이 여삼추의 마음이었다.
試験の結果を待っている間、一刻千秋の思いだった。
・
그는 결과를 기
다리
는 동안 똥줄이 탔다.
彼は結果を待っている間、心を焦がしていた。
・
다리
가 저려서 걸을 수 없었어요.
足がしびれて歩けなくなった。
・
오래 앉아 있으면
다리
가 저려요.
長時間座っていたら、足がしびれました。
・
여기서 줄 서서 기
다리
세요.
ここで列に並んで待ってください。
・
어제 찐텐으로 춤을 너무 춰서
다리
가 아파.
昨日、チンテンで踊りすぎて足が痛い。
・
류마티스 관절염은 주로 팔
다리
의 관절이 붇거나 아프거나 하는 병입니다.
関節リウマチは、主に手足の関節が腫れたり、痛んだりする病気です。
・
뱁새가 황새 따라가면
다리
가 찢어진다고 하더니, 그 무리한 계획은 실패하고 말았다.
小鳥がコウノトリを追いかけると足が裂けると言われたように、その無理な計画は失敗に終わった。
・
다른 사람을 부러워하며 뱁새가 황새를 따라가면
다리
가 찢어진다.
他人を羨んで小鳥がコウノトリを追いかけると足が裂けることになる。
・
뱁새가 황새 따라가면
다리
가 찢어지듯, 무리한 투자로 큰 손해를 봤다.
小鳥がコウノトリを追いかけると足が裂けるように、無理な投資で大きな損害を受けた。
・
뱁새가 황새 따라가면
다리
가 찢어지듯이, 나에게는 너무 큰 도전이었다.
小鳥がコウノトリを追いかけると足が裂けるように、私にはあまりにも大きな挑戦だった。
・
뱁새가 황새 따라가면
다리
가 찢어진다고, 무리하게 다른 사람을 흉내 내지 마라.
小鳥がコウノトリを追いかけると足が裂けるから、無理に他人を真似しないで。
・
뱁새가 황새 따라가다
다리
가 찢어지지 않도록 조심해라.
分不相応な真似をして身を滅ぼさないよう気をつけなさい。
・
뱁새가 황새 따라가면
다리
가 찢어진다는 것을 알면서도 그녀는 무리한 투자를 계속했다.
分不相応な真似をすると身を滅ぼすと知りつつ、彼女は無理な投資を続けた。
・
뱁새가 황새 따라가다
다리
가 찢어지고 말았다. 고급차를 무리하게 사서 빚더미에 앉고 말았다.
分不相応な真似をして身を滅ぼした。高級車を無理に買って借金地獄に陥ったのだ。
・
성격이 급해서 기
다리
는 걸 못해요.
性格がせっかちだから、待つのが苦手です。
・
방석 위에 앉으면
다리
를 꼬지 않는 것이 좋습니다.
座布団の上に座ったら、足を組まないほうが良いです。
・
이
다리
의 이음새에는 금속판이 사용되고 있다.
この橋の継ぎ目には金属のプレートが使われている。
・
유죄 판결이 내려지면, 교도소에서의 생활이 기
다리
고 있다.
有罪判決が下されれば、刑務所での生活が待っている。
・
발목을 삐었을 때는 천천히 움직이며 회복을 기
다리
는 것이 중요하다.
足首をくじくときは、ゆっくりと動かしながら回復を待つことが大切だ。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
1
/16)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ