【다리】の例文

<例文>
다리가 아픈 어머니를 부축했다.
足が痛い母を支えた。
다리가 아픈 어머니를 부축했다.
足が痛い母を支えた。
점령군의 철수를 기다리고 있다.
占領軍の撤退が待ち望まれている。
이 굴다리는 좁아서 차가 한 대밖에 못 다녀요.
このガード下の橋は狭くて、車は一台しか通れません。
학교 앞에 굴다리가 있어서 길을 안전하게 건널 수 있어요.
学校の前に地下道があって、安全に道を渡ることができます。
다리가 마비되다.
手足が麻痺する。
얇은 천은 약한 온도로 다리세요.
薄い布は低温でアイロンしてください。
구김이 심한 옷은 안쪽에서 다리세요.
しわがひどい服は裏側からアイロンしてください。
이 셔츠는 다리지 않아도 돼요.
このシャツはアイロン不要です。
다리미로 옷을 다리는 게 귀찮아요.
アイロンで服にアイロンをかけるのが面倒です。
셔츠를 다리다.
シャツにアイロンをかける。
오금이 저려서 다리를 풀었다.
ひざの裏がしびれて足を伸ばした。
정신 감정 결과를 기다리고 있다.
精神鑑定の結果を待っている。
떨려서 다리가 바들거렸어요.
緊張で足が震えていました。
넘어져서 다리에 상처를 입었어요.
転んで足に傷を負いました。
온고지신은 과거와 현재를 잇는 다리다.
温故知新は過去と現在をつなぐ橋だ。
오매불망 기다리던 날이 다가왔다.
寝ても覚めても待ち望んでいた日がやってきた。
민병대가 다리를 점령했다.
民兵隊が橋を占拠した。
탈영자는 대부분 제대를 기다리지 않고 도망친다.
脱営者は大抵、除隊を待たずに逃げる。
전하, 저희는 전하의 명령을 기다리고 있습니다.
殿下、私たちは殿下の命令を待っています。
다리는 내진 구조로 지어졌어요.
この橋は耐震構造で建てられました。
그는 무의식적으로 다리를 꼬고 있었어요.
彼は無意識に足を組んでいた。
양반다리로 앉으면 다리가 저릴 때가 있다.
膝を組んで座ると、足がしびれることがある。
양반다리로 앉으면 마음이 차분해지는 때가 있다.
膝組みをして座っていると、気持ちが落ち着くことがある。
전통적인 한국의 앉는 방식은 양반다리이다.
伝統的な韓国の座り方は、膝組みの形である。
양반다리로 앉아 대화를 나누고 있었다.
膝組みをして、談笑していた。
양반다리를 하고 조용히 생각에 잠겼다.
膝組みをしながら、静かに考え込んでいた。
그는 양반다리로 앉아 있었다.
彼は膝を組んで座っていた。
경기 결과를 기다리면서 애가 끓었다.
試合の結果を待っているとき、やきもきした。
킹크랩의 다리는 굵고 살이 가득 차 있다.
タラバガニの足は太くて、肉がたっぷり詰まっている。
쫄보라서 높은 곳에 가면 다리가 떨립니다.
ビビリだから、高い場所に行くと足がすくんでしまいます。
여명을 기다리며 나는 조용히 바다를 바라보고 있었다.
夜明けを待ちながら、私は静かに海を眺めていた。
다리도 두드리는 자세를 잊지 마.
石橋をたたく姿勢を忘れないで。
다리도 두드리고 건너는 신중함이 성공을 만든다.
石橋をたたいて渡る慎重さが成功を生む。
이 일은 돌다리도 두드리고 건너야 해.
この件は石橋をたたいて渡るべきだ。
그는 신중한 성격이라 돌다리도 두드리고 건너.
彼は慎重派なので、石橋をたたいて渡る。
다리도 두드리고 건너는 것처럼 신중하자.
石橋をたたいて渡るくらい慎重にしよう。
그는 돌다리도 두드리고 건너는 타입이야.
彼は石橋をたたいて渡るタイプだ。
면접 순서를 기다리며 가슴을 조였다.
面接の順番を待ちながらひやひやした。
팀 닥터는 그의 오른쪽 다리 근육이 뭉쳐 있었다고 확인했다.
チームドクターは、彼の右脚筋肉が固まっていたと確認した。
너의 생각은 헛다리를 긁고 있다, 더 현실적인 방법을 생각해봐.
君の考えは見当違いだ、もっと現実的な方法を考えて。
그 방향으로 진행해도 결국 헛다리를 긁을 것이다.
その方向で進めても、結局は見当違いに終わるだろう。
그 방법으로는 문제를 해결할 수 없다, 헛다리를 긁은 거다.
あの方法では問題を解決できない、見当違いだった。
그 해결책은 헛다리를 긁어서 상황만 악화시켰다.
その解決策は見当違いで、状況を悪化させただけだ。
예상은 헛다리를 긁은 것 같아요.
予想は見当違いだったようだ。
겨울 추위가 끝나고 날씨가 풀리기를 손꼽아 기다리고 있다.
冬の寒さが終わり、暖かくなるのが待ち遠しい。
겨울이 끝나고 날씨가 풀리기를 기다리고 있다.
冬が終わり、暖かくなるのが待ち遠しい。
이 부부는 드디어 기다리던 아이를 갖게 되었습니다.
この夫婦はついに待ち望んでいた子供を授かりました。
노력하기에 따라 앞길이 창창한 미래가 기다리고 있다.
努力次第で春秋に富む未来が待っている。
그의 전화를 기다리니 가슴이 두근거려서 가만히 있을 수가 없다.
彼からの電話を待っていると、胸がどきどきして落ち着かない。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(1/17)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ