![]() |
・ | 수유 간격은 아기의 성장에 따라 달라진다. |
授乳の間隔は、赤ちゃんの成長によって変わる。 | |
・ | 주유소에서 타이어 공기압을 체크해 달라고 했다. |
ガソリンスタンドでタイヤの空気圧をチェックしてもらった。 | |
・ | 소금기의 정도에 따라 요리의 맛이 크게 달라진다. |
塩気の加減で料理の味が大きく変わる。 | |
・ | 정절에 대한 생각은 시대에 따라 달라졌다. |
貞節に対する考え方が、時代とともに変わってきた。 | |
・ | 기류에 따라 비행기의 연료 소비가 달라진다. |
気流によって飛行機の燃料消費が変わる。 | |
・ | 기류에 따라 구름 모양이 달라진다. |
気流によって雲の形が変わる。 | |
・ | 부글부글 끓이면 국물의 색이 달라진다. |
ぐつぐつと煮込むことで、スープの色が変わる。 | |
・ | 내용물이 예상과 달라서 놀랐다. |
中身が予想と違って驚いた。 | |
・ | 신발의 색상이나 디자인에 따라 전체적인 인상이 달라집니다. |
靴の色やデザインによって、全体の印象が変わります。 | |
・ | 풍화 과정에서 암석의 구조가 달라진다. |
風化の過程で、岩石の構造が変わってくる。 | |
・ | 천체의 위치에 따라 별자리가 달라진다. |
天体の位置によって、星座が変わる。 | |
・ | 지렛대의 길이를 바꾸면 힘이 더해지는 방법이 달라진다. |
テコの長さを変えると、力の加わり方が変わる。 | |
・ | 지렛대의 길이에 따라 힘의 세기가 달라진다. |
テコの長さによって力の強さが変わる。 | |
・ | 아들은 나만 보면 돈 달라고 노래를 부른다. |
息子は私を見ると、お金をくれとせがむ。 | |
・ | 분자의 구조가 변화하면 물질의 성질도 달라질 수 있다. |
分子の構造が変化すると、物質の性質も変わることがある。 | |
・ | 생선살은 조리 기술에 따라 맛이 달라집니다. |
魚の身は調理のテクニック次第で味が変わります。 | |
・ | 감성돔의 크기에 따라 가격이 달라질 수 있습니다. |
クロダイの大きさによって価格が異なることがあります。 | |
・ | 감성돔 먹는 방법에 따라 맛이 달라요. |
クロダイの食べ方によって味が異なります。 | |
・ | 참돔 고기잡이는 계절에 따라 어획량이 달라집니다. |
マダイの漁は季節によって漁獲量が変わります。 | |
・ | 카스테라 굽는 시간은 오븐의 성능에 따라 달라집니다. |
カステラの焼き時間は、オーブンの性能によって異なります。 | |
・ | 머리빗의 종류에 따라 머리 모양이 달라진다. |
ヘアブラシの種類によって髪のまとまりが変わる。 | |
・ | 윤활유 종류에 따라 성능이 달라요. |
潤滑油の種類によって性能が異なります。 | |
・ | 수정할 확률은 나이가 들면서 달라진다. |
受精する確率は年齢と共に変わる。 | |
・ | 그의 반응이 예상과 달라서 당황스러웠어요. |
彼の反応が予想と違って困惑しました。 | |
・ | 어린이가 장난감 차를 사달라고 울고불고했다. |
子供はおもちゃの車が欲しいと泣きわめいた。 | |
・ | 많은 사람이 물을 달라고 울부짖고 있었다. |
多くの人が水を求めて泣き叫んでいた。 | |
・ | 해류의 방향이 계절에 따라 달라집니다. |
海流の方向が季節によって変わります。 | |
・ | 갯지렁이의 체색은 환경에 따라 달라집니다. |
ゴカイの体色は環境によって変わります。 | |
・ | 여성에게 고백하는 것은 분위기에 따라 성공률이 달라진다. |
女性への告白は雰囲気次第で成功率が変わる。 | |
・ | 그 친구가 피아노를 치면 벌써 소리부터가 달라요. |
その友達がピアノを弾くともう音から違います。 | |
・ | 손금은 사람마다 달라요. |
手相が人それぞれ異なります。 | |
・ | 산행 코스는 계절마다 달라진다. |
山歩きのコースは季節ごとに変わる。 | |
・ | 지각의 구조에 따라 화산의 활동이 달라진다. |
地殻の構造によって火山の活動が異なる。 | |
・ | 간섭하지 말아 달라고 부탁했다. |
干渉しないで欲しいと頼んだ。 | |
・ | 강낭콩을 삶는 방법에 따라 식감이 달라집니다. |
インゲン豆の茹で方によって食感が変わります。 | |
・ | 미묘하게 분위기가 달라졌다. |
妙に雰囲気が変わった。 | |
・ | 마음에 따라 기분이 달라집니다. |
心によって気分が変わります。 | |
・ | 텃새는 철새와 달라요. |
留鳥は渡り鳥とは違います。 | |
・ | 북반구의 기후는 지구의 기울기에 따라 달라집니다. |
北半球の気候は地球の傾きによって変わります。 | |
・ | 밭농사는 날씨 변화에 따라 작업 계획이 달라질 수 있습니다. |
畑作は天候の変化によって作業計画が変わることもあります。 | |
・ | 사구 능선을 따라 걸으면 풍경이 달라집니다. |
砂丘の稜線に沿って歩くと、風景が変わります。 | |
・ | 혈흔 채취 방법에 따라 증거의 신뢰성이 달라질 수 있다. |
血痕の採取方法によって、証拠の信頼性が変わる可能性がある。 | |
・ | 회비는 행사의 목적과 내용에 따라 달라집니다. |
会費はイベントの目的や内容によって異なります。 | |
・ | 고등어는 계절에 따라 어획량이 달라진다. |
サバは季節によって漁獲量が変わる。 | |
・ | 그 협상 내용이 들통나면 협상의 향방이 달라질 것이다. |
その交渉の内容がばれると、交渉の行方が変わるだろう。 | |
・ | 매일 수분 섭취량은 연령과 성별에 따라 달라집니다. |
毎日の水分摂取量は年齢や性別によって異なります。 | |
・ | 연근은 자르는 방향에 따라 식감이 달라집니다. |
れんこんは切る向きによって食感が変わります。 | |
・ | 품종에 따라 다르지만 고구마는 재배되는 토양에 따라 모양이 달라집니다. |
品種にもよりますが、さつまいもは栽培される土壌によって形が変わります。 | |
・ | 입장에 따라 보는 시각이 달라요. |
立場によって見方が違います。 | |
・ | 자동차 보험료는 자동차의 가치나 운전 이력에 따라 달라집니다. |
自動車保険料は、車の価値や運転履歴によって異なります。 |